《简明日语》第 5 课
文育:
听众朋友您好,您现在听到的是 NHK 环球广播网日本国际广播电台的《简明日语》节目。我是主持人文育。
0020
晓博:
我是主持人晓博。
文育:
《简明日语》的主人公是来自越南的阿强。让我们和阿强一起学习商务和日常生活中的常用日语吧。
晓博:
另外在这个节目中,还为您安排了可以深入了解日语表达方法和日本文化的缓解「上達のコツ」,欢迎收听。
0050
唉,文育呀,这个星期六你打算做什么呢?
文育:
嗯,我还没什么打算呢。
晓博:
这附近新开了一家咖啡馆儿,我们一起去吧。
文育:
好啊。那么今天我们就来学习向别人发出邀请的说法,基本语句是 “一起回家吧。” 。
0106
「いっしょに帰りませんか。」
「いっしょに」是 “一起” 的意思,「帰りませんか」是「帰ります」 “回去” 这个动词的表示劝诱的说法。表示劝诱的时候要把动词的「ます」变成「ませんか」。所以「帰ります」就变成了「帰りませんか」。「いっしょに帰りませんか。」意思是 “一起回家吧” 。
晓博:
好,理解了基本语句之后,我们来听一下今天的对话。
盼望 的会开完了。阿强正准备回家。他对山田说,一起回家吧。可是………。
好,请听第 5 课的对话。
0200
クオン:「山田さん、いっしょに帰りませんか。」
山田: 「 ごめんなさい、まだ仕事が終わりません。クオンさんも手伝ってください。」
クオン:「えーっと、今日は残業できません。」
山田: 「 えっ。」
阿强: “山田,一起回家吧? ”
山田: “对不起。工作还没做完。阿强,你也来帮帮忙。”
阿强: “嗯,我今天不能加班。”
山田: “欸? ”
0210
晓博:
刚才对话中的基本语句大家都听出来了吗?
好,下面给您讲解一下对话内容。
「山田さん、いっしょに帰りませんか。」
“山田,一起回家吧? ”
文育:
「山田さん」是 “山田” ,「いっしょに帰りませんか。」是基本语句。
0250
晓博:
下面我们来做练习。
文育:
在节目的开头,晓博向我发出邀请说 “一起去咖啡馆儿吧? ” ,“一起去吧? ” ,这句话用日语说该怎么说呢。好,请大家从 A 和 B 两个句子当中选择一个正确答案。请注意是表示劝诱的说法。“去” 用日语说是「行きます」。
A 「いっしょに行きませんか。」
B 「いっしょに行きますか。」
晓博:
我选 A 。因为 A 是用了「ませんか」。
文育:
完全正确。正确答案是 A 「いっしょに行きませんか。」
B 「いっしょに行きますか。」只是一个单纯的疑问句,意思是 “一起去吗? ”。好,我们接着来听下面的会话。
0400
「 ごめんなさい、まだ仕事が終わりません。」
晓博:
“对不起,工作还没做完。”
文育:
「 ごめんなさい」是表示道歉的说法,意思是 “对不起” 。「 まだ」是
“还” 的意思。「 仕事」是 “工作” 。「 終わりません」是动词「 終わります」的否定式。动词的否定式就是把「 ます」变成「ません」。
0430
「 クオンさんも手伝ってください。」
晓博:
“你也来帮帮忙。”
文育:
「 クオンさん」是主人公的名字。「 も」是助词,意思是 “也怎样怎样” 。「 手伝ってください。」是动词「 手伝います」 “帮忙” 的比较郑重的命令说法,意思是 “请帮忙” 。
晓博:
要表示较为郑重的命令就可以动词的「 ます」变成「 て」然后再加上「 ください」。对吧。
文育:
没错。不过呢,有一点还需要注意。「 手伝います」这个词变化之后呢,
不是「 手伝いて」而是「 手伝って」,另外「行きます」 “去” 这个动词的变化是不规则的,「行きます」要变成「行って」。
0523
「えーっと、今日は残業できません。」
晓博:
“嗯,我今天不能加班。”
文育:
「えーっと」表示犹豫不决的心情,「今日」是 “今天” 的意思,「は」是接在主语后面的助词,「残業できません」的「残業」是 “加班” 的意思,「できません」是 “不能” 的意思。「できません」是「できます」 “能” 这个词的否定式,像这样在表示动作的名词的后面加上「できます」或者「できません」就可以表示 “可能” 或者 “不可能” 。
晓博:
欸,阿强竟敢拒绝前辈的要求。
文育:
是啊,我们在第 3 课给大家介绍过,日本人在拒绝别人的请求时如果直截了当地回绝说不定会损害彼此之间的关系,所以呢,要比较婉转地拒绝。这样呢,才能不伤和气。听到阿强毫不客气地说 “不能加班” ,山田不由自主地说了一句「 えっ。」。阿强的回答让山田目瞪口呆,她不由得说了一声「 えっ。」。
晓博:
好,下面欣赏您成为日本通的「上達のコツ」。今天给您介绍日本公司的工作时间。
0655
文育:
很多日本企业都是上午 9 点上班,下午 5 点下班,但是最近越来越多的公司实行弹性工作制,员工可以在一定程度上自由地设定工作时间。弹性工作制可以避开通勤的高峰时间,让员工选择自己生活情况的工作时间。所以很受欢迎。不过也有很多人觉得如果同事和上司都在加班,自己一个人即便做完了工作先走的话也会觉得挺不好意思的。那么,这种时候就更不能忘记和同事打个招呼,走之前要说一句「お先に失礼します。」“我先走了。”。
以上是今天的「上達のコツ」。下面呢,我们来复习一下今天的基本语句 “一起回家吧。” 。
0754
「いっしょに帰りませんか。」
好,我们来复习一下今天的语法。
邀请别人做某件事的时候要把动词的「ます」变成「ませんか」。比如「行きます」 “去” 要变成「行きませんか」。
晓博:
好,下面请再听一遍今天的对话。
0824
クオン:「山田さん、いっしょに帰りませんか。」
山田: 「 ごめんなさい、まだ仕事が終わりません。クオンさんも手伝ってください。」
クオン:「えーっと、今日は残業できません。」
山田: 「 えっ。」
阿强: “山田,一起回家吧? ”
山田: “对不起。工作还没做完。阿强,你也来帮帮忙。”
阿强: “嗯,我今天不能加班。”
山田: “欸? ”
0850
最后是请您务必记住的单词和语句。
いっしょに: 一起
帰ります: 回去
ごめんなさい: 对不起
仕事: 工作
手伝います: 帮忙
残業: 加班
文育:
好,听众朋友,NHK 环球广播网日本国际广播电台的《简明日语》第 5 课就播送到这里。
晓博:
阿强虽然说了不能加班,但最终还是给山田帮了忙,看来他是不想一个人回家。好,听众朋友们下期节目时间再会。
「さようなら」
==========
发出邀请的说法 fa1 chu1 yaoqing 的说法:招待を申し入れる。
劝诱的说法 quan4 you4:~しませんか、と勧める言い方。
犹豫不决 you2 yu4 bu4 jue2:[成]あれこれ迷って心が決まらない。ぐずぐずして決心がつかない。
直截了当 zhi2 jie2 liao3 dang4:[成](言動などが)きっぱりしている。まわりくどくない。単刀直入である。
婉转 wan3 zhuan3:(話が)穏やかで婉曲である。
毫不 hao2 bu4:少しも…ない。
不由自主地 bu4 you2 zi4 zhu3 de:思わず。
目瞪口呆 mu4 deng4 kou3 dai1:目を見開き、口をぽかんとあける。
不由得 bu4 you2 de:思わず。
弹性工作制 tan2 xing4 gong1 zuo4 zhi4:フレックスタイム制。
避开 bi4 kai1:避ける。
通勤的高峰时间 tong1 qin1 de gao1 feng1 :通勤ラッシュ時間
==========
2012-08-21 修正
文育:
听众朋友您好,您现在听到的是 NHK 环球广播网日本国际广播电台的《简明日语》节目。我是主持人文育。
0020
晓博:
我是主持人晓博。
文育:
《简明日语》的主人公是来自越南的阿强。让我们和阿强一起学习商务和日常生活中的常用日语吧。
晓博:
另外在这个节目中,还为您安排了可以深入了解日语表达方法和日本文化的缓解「上達のコツ」,欢迎收听。
0050
唉,文育呀,这个星期六你打算做什么呢?
文育:
嗯,我还没什么打算呢。
晓博:
这附近新开了一家咖啡馆儿,我们一起去吧。
文育:
好啊。那么今天我们就来学习向别人发出邀请的说法,基本语句是 “一起回家吧。” 。
0106
「いっしょに帰りませんか。」
「いっしょに」是 “一起” 的意思,「帰りませんか」是「帰ります」 “回去” 这个动词的表示劝诱的说法。表示劝诱的时候要把动词的「ます」变成「ませんか」。所以「帰ります」就变成了「帰りませんか」。「いっしょに帰りませんか。」意思是 “一起回家吧” 。
晓博:
好,理解了基本语句之后,我们来听一下今天的对话。
盼望 的会开完了。阿强正准备回家。他对山田说,一起回家吧。可是………。
好,请听第 5 课的对话。
0200
クオン:「山田さん、いっしょに帰りませんか。」
山田: 「 ごめんなさい、まだ仕事が終わりません。クオンさんも手伝ってください。」
クオン:「えーっと、今日は残業できません。」
山田: 「 えっ。」
阿强: “山田,一起回家吧? ”
山田: “对不起。工作还没做完。阿强,你也来帮帮忙。”
阿强: “嗯,我今天不能加班。”
山田: “欸? ”
0210
晓博:
刚才对话中的基本语句大家都听出来了吗?
好,下面给您讲解一下对话内容。
「山田さん、いっしょに帰りませんか。」
“山田,一起回家吧? ”
文育:
「山田さん」是 “山田” ,「いっしょに帰りませんか。」是基本语句。
0250
晓博:
下面我们来做练习。
文育:
在节目的开头,晓博向我发出邀请说 “一起去咖啡馆儿吧? ” ,“一起去吧? ” ,这句话用日语说该怎么说呢。好,请大家从 A 和 B 两个句子当中选择一个正确答案。请注意是表示劝诱的说法。“去” 用日语说是「行きます」。
A 「いっしょに行きませんか。」
B 「いっしょに行きますか。」
晓博:
我选 A 。因为 A 是用了「ませんか」。
文育:
完全正确。正确答案是 A 「いっしょに行きませんか。」
B 「いっしょに行きますか。」只是一个单纯的疑问句,意思是 “一起去吗? ”。好,我们接着来听下面的会话。
0400
「 ごめんなさい、まだ仕事が終わりません。」
晓博:
“对不起,工作还没做完。”
文育:
「 ごめんなさい」是表示道歉的说法,意思是 “对不起” 。「 まだ」是
“还” 的意思。「 仕事」是 “工作” 。「 終わりません」是动词「 終わります」的否定式。动词的否定式就是把「 ます」变成「ません」。
0430
「 クオンさんも手伝ってください。」
晓博:
“你也来帮帮忙。”
文育:
「 クオンさん」是主人公的名字。「 も」是助词,意思是 “也怎样怎样” 。「 手伝ってください。」是动词「 手伝います」 “帮忙” 的比较郑重的命令说法,意思是 “请帮忙” 。
晓博:
要表示较为郑重的命令就可以动词的「 ます」变成「 て」然后再加上「 ください」。对吧。
文育:
没错。不过呢,有一点还需要注意。「 手伝います」这个词变化之后呢,
不是「 手伝いて」而是「 手伝って」,另外「行きます」 “去” 这个动词的变化是不规则的,「行きます」要变成「行って」。
0523
「えーっと、今日は残業できません。」
晓博:
“嗯,我今天不能加班。”
文育:
「えーっと」表示犹豫不决的心情,「今日」是 “今天” 的意思,「は」是接在主语后面的助词,「残業できません」的「残業」是 “加班” 的意思,「できません」是 “不能” 的意思。「できません」是「できます」 “能” 这个词的否定式,像这样在表示动作的名词的后面加上「できます」或者「できません」就可以表示 “可能” 或者 “不可能” 。
晓博:
欸,阿强竟敢拒绝前辈的要求。
文育:
是啊,我们在第 3 课给大家介绍过,日本人在拒绝别人的请求时如果直截了当地回绝说不定会损害彼此之间的关系,所以呢,要比较婉转地拒绝。这样呢,才能不伤和气。听到阿强毫不客气地说 “不能加班” ,山田不由自主地说了一句「 えっ。」。阿强的回答让山田目瞪口呆,她不由得说了一声「 えっ。」。
晓博:
好,下面欣赏您成为日本通的「上達のコツ」。今天给您介绍日本公司的工作时间。
0655
文育:
很多日本企业都是上午 9 点上班,下午 5 点下班,但是最近越来越多的公司实行弹性工作制,员工可以在一定程度上自由地设定工作时间。弹性工作制可以避开通勤的高峰时间,让员工选择自己生活情况的工作时间。所以很受欢迎。不过也有很多人觉得如果同事和上司都在加班,自己一个人即便做完了工作先走的话也会觉得挺不好意思的。那么,这种时候就更不能忘记和同事打个招呼,走之前要说一句「お先に失礼します。」“我先走了。”。
以上是今天的「上達のコツ」。下面呢,我们来复习一下今天的基本语句 “一起回家吧。” 。
0754
「いっしょに帰りませんか。」
好,我们来复习一下今天的语法。
邀请别人做某件事的时候要把动词的「ます」变成「ませんか」。比如「行きます」 “去” 要变成「行きませんか」。
晓博:
好,下面请再听一遍今天的对话。
0824
クオン:「山田さん、いっしょに帰りませんか。」
山田: 「 ごめんなさい、まだ仕事が終わりません。クオンさんも手伝ってください。」
クオン:「えーっと、今日は残業できません。」
山田: 「 えっ。」
阿强: “山田,一起回家吧? ”
山田: “对不起。工作还没做完。阿强,你也来帮帮忙。”
阿强: “嗯,我今天不能加班。”
山田: “欸? ”
0850
最后是请您务必记住的单词和语句。
いっしょに: 一起
帰ります: 回去
ごめんなさい: 对不起
仕事: 工作
手伝います: 帮忙
残業: 加班
文育:
好,听众朋友,NHK 环球广播网日本国际广播电台的《简明日语》第 5 课就播送到这里。
晓博:
阿强虽然说了不能加班,但最终还是给山田帮了忙,看来他是不想一个人回家。好,听众朋友们下期节目时间再会。
「さようなら」
==========
发出邀请的说法 fa1 chu1 yaoqing 的说法:招待を申し入れる。
劝诱的说法 quan4 you4:~しませんか、と勧める言い方。
犹豫不决 you2 yu4 bu4 jue2:[成]あれこれ迷って心が決まらない。ぐずぐずして決心がつかない。
直截了当 zhi2 jie2 liao3 dang4:[成](言動などが)きっぱりしている。まわりくどくない。単刀直入である。
婉转 wan3 zhuan3:(話が)穏やかで婉曲である。
毫不 hao2 bu4:少しも…ない。
不由自主地 bu4 you2 zi4 zhu3 de:思わず。
目瞪口呆 mu4 deng4 kou3 dai1:目を見開き、口をぽかんとあける。
不由得 bu4 you2 de:思わず。
弹性工作制 tan2 xing4 gong1 zuo4 zhi4:フレックスタイム制。
避开 bi4 kai1:避ける。
通勤的高峰时间 tong1 qin1 de gao1 feng1 :通勤ラッシュ時間
==========
2012-08-21 修正
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます