エッフェル塔と言えば、パリのシンボルです。
Speaking of the Eiffel Tower, it is the symbol of Paris.
建設から120年以上も経っているいるのに、現在でも現役で活躍している姿を見ると、当時の技術の素晴らしさに感嘆します。
このタワーは300mの高さですが、パリ市内に高層ビルは殆どありませんので、どこにいてもその姿を目にすることができます。
Though 120years has already passed since its construction, this tower is continuing to work without problems. It indicates the French technology at that time was amazingly excellent. This tower, being 300m high, can be viewed from anywhere in Paris where the high-rise buildings are scarce.
ここに、色々な場所で撮影したエッフェル塔を御紹介します。
Here are several photos of the Eiffel Tower taken at various parts of Paris.
パンテオンを背にしたスフロ通りから
View from the Soufflot Street with the Pantheon back
アンヴァリッドの入口付近から
View from the entrance to the Invalides
アレクサンドル3世橋から
View from the Alexasandre III Bridge
トロカデロ庭園の手前から
View with the Trocadero Garden in the foreground
セーヌ川右岸のイエナ橋から
View from the Iena Bridge at right the side of the Seine
シャンドマルス公園からの一角から
View from a quarter of the Champ de Mars Park
Speaking of the Eiffel Tower, it is the symbol of Paris.
建設から120年以上も経っているいるのに、現在でも現役で活躍している姿を見ると、当時の技術の素晴らしさに感嘆します。
このタワーは300mの高さですが、パリ市内に高層ビルは殆どありませんので、どこにいてもその姿を目にすることができます。
Though 120years has already passed since its construction, this tower is continuing to work without problems. It indicates the French technology at that time was amazingly excellent. This tower, being 300m high, can be viewed from anywhere in Paris where the high-rise buildings are scarce.
ここに、色々な場所で撮影したエッフェル塔を御紹介します。
Here are several photos of the Eiffel Tower taken at various parts of Paris.
パンテオンを背にしたスフロ通りから
View from the Soufflot Street with the Pantheon back
アンヴァリッドの入口付近から
View from the entrance to the Invalides
アレクサンドル3世橋から
View from the Alexasandre III Bridge
トロカデロ庭園の手前から
View with the Trocadero Garden in the foreground
セーヌ川右岸のイエナ橋から
View from the Iena Bridge at right the side of the Seine
シャンドマルス公園からの一角から
View from a quarter of the Champ de Mars Park
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます