横浜中区、関内、韓国語教室・韓国ライフ

少しずつ前に進もう。今日は駄目でも明日はきっと大丈夫。毎日を楽しく、明るく。

韓国人と風の関係?

2014年08月27日 | 日記

韓国では、「風」にまつわる言葉はあまり、よくないイメージが多いですね。ペテン師(바람잡이)浮ついた気持ち(바람끼)浮気者(바람둥이)女性の過激な行動(치맛바람)老いらくの恋(늦바람)すっぽかされる(바람맞다)浮気をする(바람피우다)など、。胸いっぱいに風が入っている(直訳)「가슴에 바람이 잔뜩 들었다」と言うことはものことを冷静に判断しないで、無茶なことばかりしている人を指して言います。そおそも、そよ風以外に風のイメージは静的ではないけれど、面白い表見でしょう?


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 何故か嬉しい? | トップ | 日本の韓国料理 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事