韓国では、「風」にまつわる言葉はあまり、よくないイメージが多いですね。ペテン師(바람잡이)浮ついた気持ち(바람끼)浮気者(바람둥이)女性の過激な行動(치맛바람)老いらくの恋(늦바람)すっぽかされる(바람맞다)浮気をする(바람피우다)など、。胸いっぱいに風が入っている(直訳)「가슴에 바람이 잔뜩 들었다」と言うことはものことを冷静に判断しないで、無茶なことばかりしている人を指して言います。そおそも、そよ風以外に風のイメージは静的ではないけれど、面白い表見でしょう?
ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!
コメント利用規約に同意する
フォロー中フォローするフォローする
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます