#韓国文学 新着一覧
『すべての、白いものたちの』、死のイメージに覆われてーハン・ガンを読む②
ハン・ガンを読むシリーズ2回目は、『すべての、白いものたちの』(河出文庫)。原著は2016年に刊行され、日本では斎藤真理子訳で2018年に単行本が出た。2023年2月に文庫化され、僕が買った2024
『菜食主義者』、手強い強烈なイメージーハン・ガンを読む①
韓国の作家、ハン・ガン(韓江)の小説を2つ読んだので、感想を書いておきたい。いわずと知...
ノーベル文学賞受賞者の本のこと
またまた間が空きました。その間、書きたいことはいろいろあったのですが。最近の話では、保...
血の涙
李人稙,波田野節子 訳「血の涙」光文社 (古典新訳文庫 2024/6).この文庫の望月通陽によるカ...
「ようこそヒュナム洞書店へ」読みました
久々に韓国の小説を読みました。本屋大賞翻訳部門の賞を取った作品だということ、翻訳者が牧...
私の彼女と女友達
チョ・ウリ,カン・バンファ訳「私の彼女と女友達」書肆侃侃房 (しょしかんかんぼう 韓国女性...
韓国文学の紹介
久々の投稿です。1月のことですが、「私は私のままで生きることにした」を読了しました。韓国...
【読書ノート】『ぼくは幽霊作家です』キム・ヨンス(金 衍洙)を読む
『ぼくは幽霊作家です』 キム・ヨンス(金 衍洙) 橋本智保:訳 新泉社(韓国文学セレク...
韓国文学が人気というフェイクを流す反日NHKを嗤う!
そこまでするのかというので、ネットで炎上しているのが一昨日のNHKのニュースである。「...
ネチズンが選んだ「韓国の代表作家」は詩人・高銀(コ・ウン)、「若手作家」は鄭裕静(チョン・ユジョン)
韓国の代表的なネット書店・YES24は、2004年から毎年ネチズンの投票によって<韓国の代表作...
知られていない韓国の代表作家たち お寒い翻訳状況
金大中元大統領の逝去後、韓国の主要ウェブサイトではサイバー弔花を添えた特製ロゴが掲げら...