フルーツグラノーラ(オーブンで焼いた穀物にドライフルーツを足したもの)。
おいらはヨーグルトにこれを入れて良く食べてるんだけど、不満が一つ。
フルーツグラノーラだと、たいていレーズンが入ってる。
がくっ
おいら、レーズン苦手なのだ
ドライフルーツ自体あまり好きではないんだけど、レーズンは特にダメ。
なんだろう?甘いからかな。
グラノーラはシリアル食品の一種なんだが、ふと思った、「シリアル」って食品では「穀物」という意味だけど、「シリアルナンバー」とかっていうのもあるよね?
「シリアルナンバー」のシリアルは「連続的な」って意味だから、全然別物だよね。
はて、「シリアル」って不思議な言葉だな、と思ってちょいと調べてみたら、ああ!なんだ、英語では綴りが違うんだ。
cereal(穀物)とserial(連続的な)なのね。
けど、びっくり、発音は一緒なんだ!!
へー、なら、やっぱり日本語ではシリアルと書くしかないんだ、なるほど。
本日のマメ知識でした。
おいらはヨーグルトにこれを入れて良く食べてるんだけど、不満が一つ。
フルーツグラノーラだと、たいていレーズンが入ってる。
がくっ
おいら、レーズン苦手なのだ
ドライフルーツ自体あまり好きではないんだけど、レーズンは特にダメ。
なんだろう?甘いからかな。
グラノーラはシリアル食品の一種なんだが、ふと思った、「シリアル」って食品では「穀物」という意味だけど、「シリアルナンバー」とかっていうのもあるよね?
「シリアルナンバー」のシリアルは「連続的な」って意味だから、全然別物だよね。
はて、「シリアル」って不思議な言葉だな、と思ってちょいと調べてみたら、ああ!なんだ、英語では綴りが違うんだ。
cereal(穀物)とserial(連続的な)なのね。
けど、びっくり、発音は一緒なんだ!!
へー、なら、やっぱり日本語ではシリアルと書くしかないんだ、なるほど。
本日のマメ知識でした。