gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

神は本当にすべてを支配しているのでしょうか? Is God Really in Control?

2024-12-04 06:22:02 | 日記
神は本当にすべてを支配しているのでしょうか?
Is God Really in Control?

神様が本当にすべてをコントロールしているのだろうかと疑問に思うことがありますか。健康、人間関係、仕事、あるいは人生の他の状況で何か問題が起きたとき、神様はそれを知っているのだろうか、神様は気にしているのだろうか、神様はとにかく何かできるのだろうか、と疑問に思うことがあります。
Do you sometimes wonder whether God is really in control? Maybe something has gone wrong with your health, relationships, job or some other situation in your life, and you wonder: Does God know? Does God care? Is there anything he can do about it anyway?

サンディ・ミラー主教がHTBの牧師を務めていた頃のことをよく覚えています。物事がうまくいかなかったり、何らかの危機に直面したりしたときはいつでも、主教がいつも私たちに「主は支配しておられる」と思い出させてくれたことです。神はあなたを愛しているだけでなく、あなたの人生を最終的に支配する主権者でもあります。神はまた、出来事や歴史も支配しています。A.W. トーザーが書いたように、「神は愛であり、神は主権者です。神は愛によって私たちの永遠の幸福を望み、主権によってそれを確保することができます。」主は支配しておられます。
One of the things that I remember so well about Bishop Sandy Millar’s time as vicar of HTB is that whenever things seemed to have gone wrong, or we were facing some kind of crisis, he would always remind us: ‘*The Lord reigns.*’ God not only loves you, but he is also the sovereign Lord who is ultimately in control of your life. He is also in control of events and history. As A.W. Tozer wrote, ‘God is love and God is sovereign. His love disposes Him to desire our everlasting welfare, and His sovereignty enables Him to secure it.’ The Lord reigns!

詩篇 139:11-16 NIV [11] たとえ私が「やみは私を隠し、光は私の周りで夜になる」と言っても、[12] やみはあなたにとって暗くはありません。夜は昼のように輝きます。やみはあなたにとって光と同じだからです。[13] あなたは私の内なるものを創造し、母の胎内で私を編み上げました。[14] 私はあなたをほめたたえます。私は恐ろしく、不思議に造られています。あなたのみわざは不思議です。私はそれをよく知っています。[15] 隠れた所で私が造られたとき、地の深みで私が編み上げられたとき、私の骨格はあなたから隠されていませんでした。[16] あなたの目は私の形づくられていない体をご覧になりました。私のために定められたすべての日々は、その一日も生まれる前に、あなたの書物に記されていました。 https://bible.com/bible/111/psa.139.11-16.NIV
Psalms 139:11-16 NIV [11] If I say, “Surely the darkness will hide me and the light become night around me,” [12] even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you. [13] For you created my inmost being; you knit me together in my mother’s womb. [14] I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well. [15] My frame was not hidden from you when I was made in the secret place, when I was woven together in the depths of the earth. [16] Your eyes saw my unformed body; all the days ordained for me were written in your book before one of them came to be. https://bible.com/bible/111/psa.139.11-16.NIV

主は受胎から死まで統治する
The Lord reigns from conception to death

死を心配したり恐れたりする必要はありません。神はあなたの人生に良い計画と目的を持っておられます。あなたが生まれる前から、神はあなたの人生のすべての日々を計画しておられました(16節)。あなたは「恐ろしく、驚くほどに造られた」(14節)。
You do not need to worry about or fear death. God has a good plan and purpose for your life. Even before you were born, he planned all the days of your life (v.16). You are ‘fearfully and wonderfully made’ (v.14).

人間の命は受胎の瞬間に始まります。神の至高の愛は子宮の中の者たちにまで及びます。ここから私たちの個人の歴史が始まりました。
Human life begins at the moment of conception. God’s sovereign love extends to those in the womb. This is where our personal history began:

| 「あなたは、受胎から誕生まで、私の成長を見守ってくださいました。
|| 私の人生のすべての段階はあなたの前に広げられていました。
|| 私の人生の日々はすべて、私がまだ一日も生きていないうちに準備されていました」(16節、MSG)。
| ‘You watched me grow from conception to birth;
|| all the stages of my life were spread out before you,
|| The days of my life all prepared
|| before I’d even lived one day’ (v.16, MSG).

神は、あなたが受胎した瞬間から、死ぬ瞬間、そしてそれ以降もすべてを支配しています。神を信頼してください。
God is in control from the moment of your conception to the moment of your death and beyond. Put your trust in him.

主よ、すべての人類に対するあなたの至高の愛に感謝します。同じ愛と守りをすべての人に広げることができるよう助けてください。
Lord, thank you for your sovereign love for every human being. Help us to extend that same love and protection to all.

ヨハネの手紙 3 章 1-15 節 NIV [1] 長老から、真理にあって愛する私の愛する友ガイオへ。[2] 愛する友よ、あなたの健康が保たれ、あなたの魂が健やかに育つように、また、すべてのことがうまくいきますように。[3] 信者たちが来て、あなたが真理に忠実であること、あなたが真理に歩み続けていることを証言したとき、私は大いに喜びました。[4] 私の子供たちが真理に歩んでいると聞くこと以上に嬉しいことはありません。[5] 愛する友よ、あなたは、兄弟姉妹があなたにとっては見知らぬ人であっても、忠実に彼らのために働いています。[6] 彼らはあなたの愛を教会に伝えました。どうか、神を敬う仕方で彼らを送り出してください。[7] 彼らは御名のために出て行ったのであり、異邦人からの援助も受けなかったのです。[8] ですから、私たちはこのような人々を親切にもてなし、真理のために共に働くべきです。 [9] 私は教会に手紙を書きましたが、先頭に立つのが好きなデオトレフェスは、私たちを迎え入れようとしません。 [10] ですから、私が行ったら、彼が私たちについて悪意のある戯言を広めていることを指摘しましょう。彼はそれだけでは飽き足らず、他の信者を迎え入れることさえ拒み、また、そうしたい人たちを止めて、教会から追い出します。 [11] 愛する友よ。悪ではなく善を見習いなさい。善を行う者は神から出た者です。悪を行う者は神を見たことがないのです。 [12] デメテリオは、すべての人から、また真理そのものからも称賛されています。私たちも彼のことを称賛していますし、私たちの証言が真実であることは、あなた方も知っています。 [13] あなたに書き送るべきことはたくさんありますが、筆と墨で書きたくはありません。 [14] 近いうちにあなたに会えることを望んでいます。直接会って話しましょう。 [15] あなた方に平安がありますように。ここにいる友人たちがよろしくと言っています。あちらの友人たちにも、名前を呼んでよろしく言ってください。 https://bible.com/bible/111/3jn.1.1-15.NIV
3 John 1:1-15 NIV [1] The elder, To my dear friend Gaius, whom I love in the truth. [2] Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well. [3] It gave me great joy when some believers came and testified about your faithfulness to the truth, telling how you continue to walk in it. [4] I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth. [5] Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers and sisters, even though they are strangers to you. [6] They have told the church about your love. Please send them on their way in a manner that honors God. [7] It was for the sake of the Name that they went out, receiving no help from the pagans. [8] We ought therefore to show hospitality to such people so that we may work together for the truth. [9] I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first, will not welcome us. [10] So when I come, I will call attention to what he is doing, spreading malicious nonsense about us. Not satisfied with that, he even refuses to welcome other believers. He also stops those who want to do so and puts them out of the church. [11] Dear friend, do not imitate what is evil but what is good. Anyone who does what is good is from God. Anyone who does what is evil has not seen God. [12] Demetrius is well spoken of by everyone—and even by the truth itself. We also speak well of him, and you know that our testimony is true. [13] I have much to write you, but I do not want to do so with pen and ink. [14] I hope to see you soon, and we will talk face to face. [15] Peace to you. The friends here send their greetings. Greet the friends there by name. https://bible.com/bible/111/3jn.1.1-15.NIV

主はあなたの人生のあらゆる領域を支配します
The Lord reigns over every area of your life

神は今日、あなたの人生のあらゆる面に回復をもたらしたいと願っておられます。使徒ヨハネは親愛なる友人ガイオのために、総合的に祈ります。「私はあなたがなさるすべてのこと、またあなたの健康、すなわちあなたの日々の営みとあなたの魂が繁栄することを祈ります。」(2節、MSG)。
God wants to bring restoration to every area of your life today. The apostle John prays for his dear friend Gaius in a holistic way: ‘I pray for... everything you do, and for your good health – that your everyday affairs prosper, as well as your soul!’ (v.2, MSG).

ヨハネはガイオが霊的に進歩していると聞いて感激しました。「私の子供たちが真理に歩んでいると聞くことほど大きな喜びはありません。彼らはあなたの愛について教会に伝えました」(4、6節)。
John was thrilled to hear that Gaius was making spiritual progress: ‘I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth… They have told the church about your love’ (vv.4,6).

しかし、ヨハネの祈りは「霊的な」ことを超えて、ガイオの肉体的な必要にまで及んでいます。友人たちが「健康」を享受し、「すべてがうまくいくように」と祈ることは何も悪いことではありません(2節)。
However, John's prayer extends beyond the ‘spiritual’ to the physical needs of Gaius. There is nothing wrong with praying for friends to enjoy ‘good health’ and that ‘all may go well with [them]’ (v.2).

信仰は愛によって目に見えるようになります。愛は実践的です。もてなしは愛の行為です。「食事と寝床を提供することで、私たちは真理を広める仲間になります」(8節、MSG)。
Faith is made visible by love. Love is practical. Hospitality is an act of love. In providing ‘meals and a bed we become companions in spreading the Truth’ (v.8, MSG).

おもてなしの心を示すことは、新約聖書にまで遡るキリスト教の長い伝統の一部となることです。
When you show hospitality, you are part of a long Christian tradition that goes back to the New Testament.

ヨハネはガイオに、デオトレフェスについて警告しています。彼は「旅するクリスチャンをもてなすのを拒むだけでなく、他の人々が彼らを歓迎するのを妨げようとします」(10節、MSG)。彼は「指揮権を持つことを好み」、ヨハネとは一切関わりを持たず、ヨハネについて「悪意のある噂」を広めます(9-10節、MSG)。聖なる愛に満ちた使徒ヨハネでさえ、すべての人の承認を得たわけではありません。
John warns Gaius about Diotrephes who ‘not only refuses hospitality to travelling Christians but tries to stop others from welcoming them’ (v.10, MSG). He ‘loves to be in charge’ and will have nothing to do with John, but spreads ‘vicious rumours’ about him (vv.9–10, MSG). Even the holy and loving apostle John did not win everyone’s approval.

パウロはガイオに「悪に同調してはならない。善を模範としなさい」(11節、MSG)と勧め、「あなたに平安がありますように」(14節)と祈ります。
He urges Gaius, ‘don’t go along with evil. Model the good’ (v.11, MSG) and he prays: ‘peace to you’ (v.14).

ヨハネは意図的にすべてを紙に書き記していません(13-14節、MSG)。いくつかのことは、直接会って話し合うのが最善です。
John deliberately does not put everything down on paper (vv.13–14, MSG). Some things are best reserved for face-to-face meetings.

主よ、今日私は家族と友人のために祈ります…彼らが健康で、すべてがうまくいくように。
Lord, today I pray for my family and friends… that they will enjoy good health and that all may go well with them.

ゼカリヤ書 1:1-4:14
Zechariah 1:1-4:14
ゼカリヤ書 1:1 新共同訳 [1] ダレイオスの第二年八月に、イドの孫でベレクヤの子である預言者ゼカリヤに主の言葉が臨んだ。 https://bible.com/bible/1819/zec.1.1.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3

主は出来事と歴史を支配する
The Lord reigns over events and history

物事がうまくいかず、神が本当にすべてを支配しているのか疑問に思うのは、自分の人生だけではありません。時々、世界の出来事や歴史を見ると、いったい何が起きているのか疑問に思うことがあります。主は本当にすべての混乱を「支配」しているのでしょうか。
It is not just in your own life that things can go wrong and you can wonder whether God is really in control. Sometimes, as we look at world events and history, we wonder what on earth is going on. Does the Lord really ‘reign’ in all the chaos?

ザカリヤの最初の聴衆は、「主が統治しておられる」ということを思い起こす必要がありました。彼は祭司であり預言者であり、長年の亡命生活の後に荒廃したエルサレムに帰還した民に預言しました。ザカリヤは希望と救いのメッセージで彼らの目を神に向けさせます。神は統治しておられます。そして、神は民との約束をまだ終えてはいません。
Zechariah’s original audience needed to be reminded that ‘the Lord reigns’. He was a priest and prophet, who prophesised to the people who had returned to Jerusalem devastated after many years in exile. Zechariah lifts their gaze to God with messages of hope and salvation. God reigns – and he has not finished with his people!

この新たな希望の中心にあるのは、神との新たな関係の約束であり、それは最終的にイエスを通して実現されます。これらの幻の中で、私たちは何度もイエスを垣間見ることができます。
At the heart of this renewed hope are promises of renewed relationship with God, which are ultimately fulfilled through Jesus. Again and again in these visions we get glimpses of Jesus:

神は再臨される(第 1 章)

この本は悔い改めの呼びかけで始まり、神は人々に神のもとに帰るよう呼びかけています。呼びかけの横には約束があります。「万軍の主はこう言われる。『わたしのもとに帰れ。そうすれば、わたしもあなたたちのところに戻る』」(1:3)。神のもとに帰るとは、悔い改めて罪を認めることを意味します(6 節)。

神の再臨の約束は、赤い馬に乗った男の幻によって示されています(8 節)。神は約束します。「すべては支配されている」(11 節、MSG)。神は彼らのことを気にかけておられます(14 節、MSG)。主は統治し、あなたを愛しておられます。ミルトスの木は、当時の神の民と現在の教会の象徴であるように思われ、したがって、教会の中に立つイエス(赤い馬に乗った男)を象徴しています。

これが事実であるならば、教会のために執り成しをするのはイエスです(12 節)。 彼の執り成しは聞き届けられました。「わたしはわたしの神殿を再建する」(16節、MSG)。これはエルサレムの神殿の再建において文字通り歴史的に成就しましたが、教会にも当てはまります。
God will return (chapter 1)

The book opens with a call to repentance, as God calls the people to return to him. Alongside the call there is a promise – ‘“return to me,” declares the Lord Almighty, “and I will return to you”’ (1:3). Returning to God means repenting and admitting our guilt (v.6).

God’s promise to return is illustrated by a vision of a man riding a red horse (v.8). God promises: ‘Everything’s under control’ (v.11, MSG). He cares about them (v.14, MSG). The Lord reigns, and he loves you. It seems that the myrtle trees are a picture of the people of God then and the church now, and so it symbolises Jesus (the man riding the red horse) who stands among his church.

If this is the case, then it is Jesus who intercedes for the church (v.12). His intercession was answered: ‘I’ll see to it that my Temple is rebuilt’ (v.16, MSG). This had a literal, historical fulfilment in the rebuilding of the temple in Jerusalem but it also applies to the church.

神は守って下さる(第2章)

次に、ザカリヤは手に測り縄を持った男を見ました(2:1)。これもまた、イエス様でしょうか? 神はエルサレムが城壁のない町になると約束されますが、神はその周囲に火の壁となり、その内部に栄光を宿すでしょう。教会は新しいエルサレム、つまり城壁のない町です(4節)。それは「神のひとみ」です(8節)。神の霊は私たちの間に住んでいます(10節)。

神は彼らにこう保証します。「あなた方を打つ者は、わたしを打つ者です」(8節、MSG)。神はこう約束します。「わたしはあなたの近所に引っ越します!」(10節、MSG)。
God will protect (chapter 2)

Next, Zechariah saw a man with a measuring line in his hand (2:1). Again, could this be Jesus? God promises that Jerusalem will be a city without walls but he will be a wall of fire around it and its glory within. The church is the new Jerusalem – a city without walls (v.4). It is the ‘apple of his eye’ (v.8). God’s Spirit lives among us (v.10).

He assures them, ‘Anyone who hits you, hits me’ (v.8, MSG). He promises: ‘I’m moving into your neighbourhood!’ (v.10, MSG).

神は許す(第3章)

私はズボンの後ろのポケットにペンを入れてその上に座る癖があり、ズボンを何度洗っても染みが取れないようです。

自分の人生で罪の染みを消すことはできません。しかしイエスならできます。

主の天使はイエスを予兆しているように見えます。イエスの前に立ったゼカリヤは、大祭司ヨシュアと、彼を告発するために彼の右に立っているサタンを見ました(3:1)。「サタン」という名前は告発者を意味します(黙示録12:10を参照)。

しかし、イエスはサタンよりも強力です。主はサタンを叱責し、ヨシュアについてこう言いました。「この人は火からつかみ出された燃える棒ではないか」(ゼカリヤ3:2)。これはイエスに救われたすべての人に当てはまるイメージです。

ヨシュアは「汚れた衣服」をまとってイエスの前に立っていました(3節)。イエスはこう言われました。「彼の汚れた衣服を脱がせなさい。わたしはあなたの罪を取り除き、あなたに豊かな衣服を着せよう」(4節)。イエスは十字架を通してあなたを清め、再び着せてくれます。

全能の主はこう言われます。「わたしは、わたしのしもべである枝を連れて行く」(8節、エレミヤ書23:5以下参照)。そして「わたしはこの地の罪を一日で取り除く」(ゼカリヤ書3:9)と続きます。これは、イエスが一日ですべての罪を取り除いた最初の聖金曜日を指しています。

その結果は、「その日には、あなた方はそれぞれ、自分のぶどうの木といちじくの木の下に、隣人を招いて座らせる」(10節)。これは平和、安全、繁栄の象徴です。
God will forgive (chapter 3)

I have a habit of putting pens in my back trouser pocket and then sitting on them, leaving a stain that seems impossible to remove however often the trousers are washed.

You cannot remove the stain of sin in your own life. But Jesus can.

The angel of the Lord appears to foreshadow Jesus. Standing before Jesus, Zechariah saw Joshua the high priest and Satan, standing at his right hand to accuse him (3:1). The name ‘Satan’ means accuser (see Revelation 12:10).

But Jesus is more powerful than Satan. The Lord rebuked Satan and said of Joshua, ‘Is not this man a burning stick snatched from the fire?’ (Zechariah 3:2). This is an image that applies to all who have been rescued by Jesus.

Joshua was dressed in ‘filthy clothes’ standing before Jesus (v.3) who said, ‘Take off his filthy clothes… I have taken away your sin and I will put rich garments on you’ (v.4). Jesus cleanses and re-clothes you through the cross.

The Lord Almighty says, ‘I am going to bring my servant, the Branch’ (v.8; see Jeremiah 23:5f). It continues, ‘and I will remove the sin of this land in a single day’ (Zechariah 3:9) – this points to the first Good Friday, when Jesus removed all our sin in a single day.

The result is: ‘In that day each of you will invite your neighbour to sit under your vine and fig-tree’ (v.10). This is a symbol of peace, security and prosperity.

神はあなたに御霊を与えてくださいます(第 4 章)

ゼルバベルに神の言葉が与えられました。「権力や力ではなく、私の霊によって」(4:6)。神殿も教会も、権力や力によって建てられたのではありません。「これらのことは、あなたがたが強制することはできません。私の霊によってのみ実現します」(6 節、MSG)。

あなたは、一見不可能な状況に直面していますか? 意志の力だけで克服することはできません。聖霊の助けを求めてください。

「小さなことの日」を軽視しないでください(10 節)。一見些細な成果を重要でないと見なさないでください。一見取るに足りない、謙虚な「小さな始まり」を軽視しないでください。神の王国は、からし種から始まり、大きな木に成長します。小さな数は神にとって何の違いもありません。神がそこにいるなら、小さなものは何もありません。大きなものはすべて、小さなものから始まる必要があります。神のために行うことは、注目されず、報われないことはありません。 成果は見えないかもしれませんが、神の目的を達成しているのです。夢を諦めないでください。

主は統治しておられます。出来事と歴史を司っておられます。主の至高の愛によって、主の御霊によって、小さな始まりの日から神殿は再建されました。今、あなたは主が御霊によって小さな始まりから教会を建て直し続けることを信頼することができます。
God will give you his Spirit (chapter 4) God’s word came to Zerubbabel: ‘Not by might nor by power, but by my Spirit’ (4:6). Neither the temple nor the church is built by might or power: ‘You can’t force these things. They only come about through my Spirit’ (v.6, MSG). Are you facing a seemingly impossible situation? You cannot overcome by sheer willpower. Ask for the help of the Holy Spirit. Do not despise ‘the day of small things’ (v.10). Don’t look at seemingly minor accomplishments as unimportant. Don’t despise apparently insignificant, humble, ‘small beginnings’. The kingdom of God starts with a mustard seed, which grows into a big tree. Small numbers make no difference to God. There is nothing small if God is in it. Everything big has to start small. Nothing you do for God goes unnoticed or unrewarded. You may not see the fruits but you are accomplishing God’s purposes. Don’t give up on your dream. The Lord reigns. He is in charge of events and history. In his sovereign love, by his Spirit, from a day of small beginnings, the temple was rebuilt. Now you can trust him to keep building and rebuilding his church from small beginnings by his Spirit.

主よ、私の罪を取り除き、平和と安全、そして霊的な繁栄を与えてくださったことに感謝します。あなたの御霊を注ぎ、あなたの教会を再建してくださいますようお祈りします。
Lord, thank you that you have removed my sin and given me peace, security and spiritual prosperity. I pray that you will pour out your Spirit and rebuild your church.

ピッパはこう付け加えます
ヨハネの手紙 3 章 1 節 2 節には、「あなたがたが健康で、すべてがうまくいきますように...」とあります

これは、今年のクリスマスに家族や友人のために祈るのにとても良い祈りのように思えます。
Pippa Adds
In 3 John 1:2 it says, ‘I pray that you may enjoy good health and all may go well with you...’

This seems a very good prayer to pray for family and friends this Christmas.




最新の画像もっと見る

コメントを投稿