'Imagine' - John Lennon (cover) with lyrics and Japanese translation 「イマジン」ジョンレノン (カバー ) 洋楽和訳
昨日、G7広島サミットが終わった
ロシアによる侵略戦争 状況が悪くなると核をちらつかせる
「核兵器による威嚇や使用」を決して許してはならないと首相
原爆資料館を視察したゼレンスキーの言葉が心に突き刺す
「被爆地の広島が今のドネツクと似ている ウクライナも今の広島のように復興する(できるはず)」
1日でも早く、ウクライナに平和が訪れ、平穏な生活が戻ることを願うばかりだ
ロシアの一人の独裁者なために、何故こんなに多くの人が犠牲になる
ロシア国内からもっと反戦の動きが出てきてもいいのに
正気なロシア人もいるはず
ロシアは、この戦争を早く終わらせ、代償(償い)をしっかりして
できるだけ早く以前のウクライナに戻すのが、侵略者の責任
今、音楽を聴きながらこのブログを書いている
生命の危険を感じることもなく…
「今晩のおかずは何だろうなぁ~」
「久しぶりにカレーでも食べたいなぁ~」
「時間があれば、温泉にでも…」
こんな他愛でもないことを思いながら、穏やかに暮らしている
もちろん普通に生きていくことは大変なことだけれど
そんななかにも小さな喜びや幸せもある
グローバルサウスといって北半球の国々と対峙するのでなく
全世界の国々が助け合い、平和に笑顔のある日常になればいいのに…
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます