norinoriさん 翻訳何時もありがとうございます^^
2016 Shanghai TV Spring Festival Rain part JP trans.
上海テレビ春節ガラ「春満東方」Rain部分日本語訳
norinorisite.wordpress.com/2016/02/12/上海テレビ春節ガラ「春満東方」rain部分日本語訳/
(最初から9分40秒まで)
MC:今年の会場は「雲」が多いですね
Rainさん、今日は年初めの日です
中国語がお上手だと思いますが
まず皆さんに新年の挨拶をお願いします
Rain:皆さんこんにちは、Rainです
明けましておめでとうございます
MC:お上手ですね
Rainさんにテストしてみたいのですが
中国には
お年玉をあげる習慣があります
お年玉をあげながら
「お金持ちになりますように」と言いますが
お願いできますか?
R:「お金持ちになりますように」
MC:素晴らしい
外国語の才能がおありですね
今日は上海なので
上海語で言ってみましょうか?
R:はい、喜んで
MC:何にしようかしら
では、「上海の女性は綺麗です」
意味がお分かりですか?
R:上海の女性は綺麗だという意味でしょ
MC:韓国語の「綺麗」が聴き取れました
褒めて頂き ありがとうございます
では中国語で
「上海の女性は綺麗です」
R:はい
MC:上海の
R:上海の
MC:女性は
R:女性は
MC:綺麗です
R:綺麗です
ありがとうございます
MC:今は真似でしたが
次は本当に聞いてみます
先ほど上海の女性は綺麗ですと聞きましたが
伺いたいのは
ここ何年か中国で俳優や歌手をして
中国の女の子をどう思いますか?
R:先ずはとても綺麗ですね
それからとても優しくて、相手を考えてくれると思います
MC:Rainさん、韓国でもお正月ですよね
中国ではお正月の食事を
大事にします
家族みんな揃って
故郷の風習にそって
ご馳走を食べます
韓国のお正月は
何を食べますか?
R:韓国でも同じです
いろいろな食事を作りますが
雑煮などを食べます
MC:雑煮は中国の南の方や
多くの地方でも食べます
上海、浙江、江蘇の人などが
雑煮を食べます
R:はい
雑煮には毎年上にあがるという意味があります
R:そうです
韓国でもだから雑煮を食べるんです
MC:せっかくRainさんが来てくれたので
「Hip Song」だけではなく
他に何の曲が聴きたいですか?
観客:「LA SONG 」!
MC:すごいですね
次の曲まで分かっています
以心伝心ですね
では一緒に聴きましょう「LA SONG 」