今日もバタバタして、学校へ到着!
あれ?
michiyoさんがお休みなんだ!
クリスちゃんにまた、突っ込まれかと不安
しかし、今日はゆっくりペースでお勉強(ホッ)
Quoi de neuf は、michiyoさんがしてくると番だからと、
まともに書いてないよ
朝の散歩の時に予感ではないですが、こんな時は、どう言えばいいのか
なんて事を考えたのを学校に行く前に書いておいたのを質問した。
Je me promene deux fois par jour avec mon chien.
Je ne veux pas y aller les jours pluvieux.
私は、犬といっしょに一日二回散歩します。
私は、雨の日は行きたくないです。
最初は、「毎日散歩しました。」として
過去形で、
Je me suis promene avec mon chien chaque jour deux fois.
そこで、クリスちゃんが「ワンちゃんは、アメリカに行ったの?
もういないの?」
なんちゃって、、、
そして、Je n'en veux pas でen を入れてたら、
「これは、しないね」
ちょっこし、フランス語をかじってるとen を入れた方がいいかな?
なんちゃって、、、、ちがうか?
あと、教科書P38のCと10
Repomdez par une phrase negative
* Est-ce qu'elle aime le sport?
Non, elle n'aime pas le sport.
*Volulez-vous un dictionnaire?
Non, je ne veux pas de dictionnaire.(dico)
*Est-ce qu'il y a des theatres dans le Sahara?
Non, il n'y a pas de theatres.
*Il a lune voiture?
Non, il n'a pas de voiture.
*Aimez-vous beaucoup la musique?
Non, je n'aime pas la musique.
*Veut-elle chanter une chanson?
Non, elle ne veut pas chanter de chanson.
un, une , des, du , de la , des. の否定はpas de.
le, la , les. の時はそのまま。
(何回もやった!やった!それなのに・・・)
P40 、41を読んで訳す。(一人前に訳せません)(-_-;)
お勉強が終わって、いつものカフェに行く前にクリスちゃんが
大好きな100円ショップに寄ってスタンプのインクを買って、
クリスちゃんとは、バイバイ
その時エスカレーターで、彼は大声でバイバイ(恥ずかし)
そして、いつものカフェに行く途中に!!!
Naoちゃまとバッタリ
久しぶりに会えて、三人で 楽しかったです
また、ゆっくりしょうね