やっちのブログへおでんせ!

おでんせ…方言で「いらっしゃい」を意味します。音楽、時事問題など気になったことは何でも。

【カナダからの便り】トルドー首相解任要求殺到

2022-02-06 19:55:43 | 新型コロナ、ワクチン

OGPイメージ

Governor General

nationalpost

 


カナダのトルドー首相は、「オミクロンに感染したので隔離」→いったん姿を見せるも「陽性反応が出たので自主隔離」といって雲隠れ。いまじゃ「ウォーリーを探せ」状態になっているとか…。
※カナダのトラックドライバー達が、立ち上がったからね…雲隠れせざるを得なくなったんでしょ…この勢い、全世界に伝播しますように。

以下、記事抜粋。
訳:DeepL自動翻訳


Governor General's office inundated by protest supporters demanding the PM be fired
総督府には首相の解任を要求するデモ支援者が殺到


The protesters' calling campaign is all for naught 'as there is no way the Governor General could ever acquiesce to any of their demands': expert
デモ隊の呼びかけ運動は「総督が要求を呑むことはあり得ないので」すべて無駄になる:専門家


OTTAWA – “Freedom convoy” supporters convinced that the Governor General can dissolve Parliament on a whim have “absolutely inundated” Rideau Hall with calls over the past week, National Post has learned.
オタワ - 総督が気まぐれに議会を解散させることができると確信している「自由護送団」支持者が、この1週間でリドーホールに「絶対に」電話を殺到させたことが、ナショナル・ポスト紙の取材でわかった。


Since the beginning of the week, the phones at Rideau Hall have been ringing off the hook.
週明けから、リドーホールの電話は鳴りっぱなしだ。


But instead of the usual calls regarding guided tours, questions about honours bestowed annually to chosen Canadians, or requests to meet with Governor General Mary Simon, callers have been asking the Office of the Secretary to the Governor General (OSGG) to dissolve the government.
しかし、ガイドツアーに関する問い合わせや、毎年選ばれたカナダ人に与えられる栄誉に関する質問、メアリー・サイモン総督との面会を求める電話ではなく、総督府(OSGG)に政府解散を求める電話がかかってきているのである。


“The Office of the Secretary to the Governor General has received a high volume of calls and emails in recent days related to the protest. Due to this high volume, we are aware of the long wait times and appreciate the public’s patience,” spokesperson Josephine Laframboise said in a short email statement.
"総督府長官室には、ここ数日、抗議行動に関連する電話や電子メールが大量に寄せられています。この多量のため、我々は長い待ち時間を認識しており、国民の忍耐に感謝します "とスポークスマンのJosephine Laframboise は短い電子メールの声明で述べています。


The callers are participants and supporters of the so-called “freedom convoy” that has been occupying the streets around Parliament for a week, demanding that the Trudeau government put an end to all public heath measures (even though the majority of them are under the provincial government’s purview.)
電話の主は、1週間前から国会周辺の道路を占拠し、トルドー政権にすべての公衆衛生対策(その大半は州政府の管轄であるにもかかわらず)の中止を要求している、いわゆる「自由護送団」の参加者と支援者たちである。


Last week, organizers also published a manifesto billed a “memorandum of understanding” demanding that the Governor General and the Senate unite to force all levels of government to end any COVID-19 measures and vaccine passports, and re-instate all workers laid off due to vaccine requirements.
先週、主催者は「覚書」と称するマニフェストも発表し、総督府と上院が団結して、すべてのレベルの政府に対してCOVID-19対策とワクチンパスポートを一切中止させ、ワクチン要求のために解雇されたすべての労働者を再雇用するよう要求しています。


That has seemingly pushed protesters and their supporters to flood Rideau Hall’s phone and email lines demanding that Mary Simon act, going as far as demanding that she dissolve government and remove Prime Minister Justin Trudeau from power.
そのため、デモ参加者とその支持者は、メアリー・サイモンの行動を要求するリドーホールの電話や電子メールの回線に殺到し、政府を解散させ、ジャスティン・トルドー首相を権力から排除することまで要求したようである。


Rideau Hall’s call centre normally receives between 25 to 50 calls in a day, according to numbers provided to National Post by a source with direct knowledge of the situation who was not authorized to disclose the information publicly.
リドーホールのコールセンターには、通常1日に25から50の電話がかかってくる。状況を直接知る関係者が、公に情報を開示する権限を持たずにナショナル・ポストに提供した数字によると、リドーホールのコールセンターには、通常1日に25から50の電話がかかってくるとのこと。


But that has exploded over the last few days, with over 100 calls registered on Tuesday, more than 1,500 on Wednesday and over 4,600 at one point in the afternoon on Thursday , with callers waiting up to two hours to speak to a Rideau Hall employee, according to the source.
しかし、ここ数日で爆発的に増え、火曜日には100件以上、水曜日には1,500件以上、木曜日の午後には一時4,600件以上の電話があり、リドーホール職員と話すために最大2時間待ちとなったとのことだ。


Rideau Hall neither confirmed nor denied that data Friday.
リドーホールは、金曜日にそのデータを確認も否定もしなかった。



But the protesters’ calling campaign is all for naught as there is no way the Governor General could ever acquiesce to any of their demands, says Daniel Béland, director of the McGill Institute for the Study of Canada.
“The Governor General cannot just decide to fire the prime minister like that,” Béland said.

しかし、総督が彼らの要求を受け入れることはありえないので、デモ隊の呼びかけ運動はすべて無駄になると、マギル大学カナダ研究所所長のダニエル・ベランドは言う。
「総督が首相をクビにするなんてありえない」とベランドは言う。



The Governor General cannot just decide to fire the prime minister like that
Daniel Béland

 総督は首相をクビにすることはできない。
ダニエル・ベランド



If anything, Béland says, their best chance of ousting Trudeau is by reaching out to opposition parties demanding that they take down the government and force a new election.
どちらかといえば、トルドー首相を追い落とすには、野党に働きかけて、政権を倒して新しい選挙をさせることが一番だとベランドは言う。


“If they want to bring the Trudeau government to an end, or at least spark elections and the possibility of having a new government, then they should pressure opposition parties to vote down (the government) during the next confidence vote.”
"トルドー政権を終わらせたい、あるいは少なくとも選挙と新政権誕生の可能性に火をつけたいのであれば、次の信任投票で(政権を)否決するよう野党に圧力をかけるべきだ。"


It’s useless for protesters to be “calling Rideau Hall or pressuring senators to do something, that’s not how things work,” he added. “It’s a democratic system, and neither the senate nor the Governor General are elected, so they don’t have the democratic legitimacy” to dissolve government.
デモ参加者が「リドーホールに電話したり、上院議員に圧力をかけたりするのは無駄なことだ。「民主主義のシステムであり、上院も総督も選挙で選ばれたわけではないので、政府を解散させる民主的な正統性はない」と述べた。


This week, National Post called Rideau Hall’s general line. What would normally be a few seconds of waiting to reach an employee instead turned into 25 minutes of waiting on hold before someone picked up the phone.
今週、ナショナル・ポストがリドーホールの一般回線に電話をかけた。通常なら数秒で職員につながるところが、誰かが電話に出るまで25分も待たされることになった。


The worker who eventually answered then promptly apologized for the wait, noting they had been “absolutely inundated” with calls.
そして、その担当者は、「電話が殺到している」と、待たされたことをすぐに詫びた。


This is far from the only disruption caused by convoy participants over the past week. Since last weekend, businesses in downtown Ottawa have been forced to close because of protestors’ rowdy and sometimes belligerent behaviour towards employees and clients.
この1週間、護送船団参加者が引き起こした混乱は、これだけではありません。先週末からオタワのダウンタウンでは、デモ参加者が従業員や顧客に対して乱暴な振る舞いをし、時には好戦的であったため、企業が閉店を余儀なくされた。


Residents living in the streets near Parliament Hill have been subjected to ceaseless honking and other noises at all hours of the day and night by convoy members, sparking increased demand for stricter police enforcement.
“We have not seen this level of protest that has seeped into our residential neighbourhoods ever before,” Ottawa Police Deputy Chief Steve Bell told reporters Friday.

国会議事堂付近の道路に住む住民は、昼夜を問わず護送車のクラクションやその他の騒音にさらされており、警察の取り締まりを厳しくするよう求める声が強まっている。
オタワ警察のスティーブ・ベル副署長は金曜日に記者団に対し、「これほどまでに住宅街にまで抗議の声が浸透したのは初めてだ」と述べた。



デモや講義も、度を超すのは良くないけれど…そもそも、何故度を超さざるを得なくなったのか が大事であってね。

何も原因がなく、何の背景もなくて、人は行動に出ないよね、大半の人は


トルドー首相は「左巻き」の人だから、締め付け酷いもんね…みんな、我慢の限界っしょ( `ー´)ノ



人気ブログランキング ←いつもありがとうございます。


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。