ホセア書13章
エフライムが語ると、おののき、彼はイスラエルのうちに高ぶったが、バアルによって罪を犯した時、彼は死んだ。
1 エフライムが震えながら語ったとき、主はイスラエルの中であがめられた。しかし、エフライムは、バアルにより罪を犯して死んだ。
そして今、彼らはますます罪を犯し、彼ら自身の理解に従って、彼らの銀の像、さらには偶像を作り、それらはすべて職人の仕事である。
彼らについて彼らはこう言う。「人を犠牲にする者は子牛に口づけするように!」
2 彼らは今も罪を重ね、銀で鋳物の像を造り、自分の考えで偶像を造った。これはみな、職人の造った物。彼らはこれについて言う。「いけにえをささげる者は子牛に口づけせよ」と。
3 それゆえ、彼らは朝の雲のようになり、早く過ぎ去る露のようになり、風と共に脱穀場から追い出されるもみがらのようになり、窓から出る煙のようになる。
3 それゆえ、彼らは朝もやのように、朝早く消え去る露のように、打ち場から吹き散らされるもみがらのように、また、窓から出て行く煙のようになる。
しかし、わたしはエジプトの地から来たあなたの神、主である。
そして、あなたはわたし以外に神を知らず、わたしのほかに救い主もいない。
4 しかし、わたしは、エジプトの国にいたときから、あなたの神、主である。あなたはわたしのほかに神を知らない。わたしのほかに救う者はいない。
5 わたしは荒野、大干ばつの地であなたを知っていた。
5 このわたしは荒野で、かわいた地で、あなたを知っていた。
6 彼らは養われて満ち、満たされ、彼らの心は高ぶり、それゆえ、わたしを彼らは忘れた。
6 しかし、彼らは牧草を食べて、食べ飽きたとき、彼らの心は高ぶり、わたしを忘れた。
7 それゆえ、わたしは彼らのために獅子のようになり、豹のように道を見張ろう。
7 わたしは、彼らには獅子のようになり、道ばたで待ち伏せするひょうのようになる。
8 わたしは子熊を捨てられた熊のように彼らに会い、彼らの心の囲いを裂き、そこで雌獅子のように彼らを食い尽くし、野獣は彼らを裂く。
8 わたしは、子を奪われた雌熊のように彼らに出会い、その胸をかき裂き、その所で、雌獅子のようにこれを食い尽くす。野の獣は彼らを引き裂く。
9 イスラエルよ!あなたがわたしに逆らうこと、あなたの助けに対することは、あなたの滅びである。
9 イスラエルよ。わたしがあなたを滅ぼしたら、だれがあなたを助けよう。
さあ、あなたの王よ!あなたのすべての都市であなたを救いますように!
そして、あなたの裁判官達、あなたは彼らについてこう言った。
「私に王と君主を与えてください!」
10 あなたを救うあなたの王は、すべての町々のうち、今、どこにいるのか。あなたのさばきつかさたちは。あなたがかつて、「私に王と首長たちを与えよ」と言った者たちは。
11 わたしはわが怒りのうちに、あなたに王を与え、わが怒りのうちに、これを取り去る。
11 わたしは怒ってあなたに王を与えたが、憤ってこれを奪い取る。
12 エフライムの不義は縛り上げられ、その罪は蓄えられている。
12 エフライムの不義はしまい込まれ、その罪はたくわえられている。
苦悩する女の苦しみが彼に襲いかかるだろう。彼は賢くない息子だ。
というのは、子供が生まれる場所に留まってはいけない時が来たからである。
13 子を産む女のひどい痛みが彼を襲うが、彼は知恵のない子で、時が来ても、彼は母胎から出て来ない。
14 わたしは彼らを陰府の力から救い出そうか。
わたしは彼らを死から救い出そうか。
死よ!おまえの災よ!死よ!おまえの滅びよ!悔い改めはわたしの目から隠されよ!
14 わたしはよみの力から、彼らを解き放ち、彼らを死から贖おう。死よ。おまえのとげはどこにあるのか。よみよ。おまえの針はどこにあるのか。あわれみはわたしの目から隠されている。
15 彼が葦の木の間に実を結んでも、東風が吹き、荒野から主の風が吹き、彼の泉は枯れ、その泉は干上がり、彼はすべての尊い器の宝を台無しにする。
15 彼は兄弟たちの中で栄えよう。だが、東風が吹いて来、主の息が荒野から立ち上り、その水源はかれ、その泉は干上がる。それはすべての尊い器の宝物倉を略奪する。
サマリアはその罪を負わなければならない。彼女はその神に反逆したからである。彼らは剣で倒れる。彼らの幼子は打ち砕かれ、子を産んだ女たちは切り裂かれる。
16 サマリヤは自分の神に逆らったので、刑罰を受ける。彼らは剣に倒れ、幼子たちは八つ裂きにされ、妊婦たちは切り裂かれる。
1 エフライムが震えながら語ったとき、主はイスラエルの中であがめられた。しかし、エフライムは、バアルにより罪を犯して死んだ。
2 彼らは今も罪を重ね、銀で鋳物の像を造り、自分の考えで偶像を造った。これはみな、職人の造った物。彼らはこれについて言う。「いけにえをささげる者は子牛に口づけせよ」と。
3 それゆえ、彼らは朝もやのように、朝早く消え去る露のように、打ち場から吹き散らされるもみがらのように、また、窓から出て行く煙のようになる。
4 しかし、わたしは、エジプトの国にいたときから、あなたの神、主である。あなたはわたしのほかに神を知らない。わたしのほかに救う者はいない。
5 このわたしは荒野で、かわいた地で、あなたを知っていた。
6 しかし、彼らは牧草を食べて、食べ飽きたとき、彼らの心は高ぶり、わたしを忘れた。
7 わたしは、彼らには獅子のようになり、道ばたで待ち伏せするひょうのようになる。
8 わたしは、子を奪われた雌熊のように彼らに出会い、その胸をかき裂き、その所で、雌獅子のようにこれを食い尽くす。野の獣は彼らを引き裂く。
9 イスラエルよ。わたしがあなたを滅ぼしたら、だれがあなたを助けよう。
10 あなたを救うあなたの王は、すべての町々のうち、今、どこにいるのか。あなたのさばきつかさたちは。あなたがかつて、「私に王と首長たちを与えよ」と言った者たちは。
11 わたしは怒ってあなたに王を与えたが、憤ってこれを奪い取る。
12 エフライムの不義はしまい込まれ、その罪はたくわえられている。
13 子を産む女のひどい痛みが彼を襲うが、彼は知恵のない子で、時が来ても、彼は母胎から出て来ない。
14 わたしはよみの力から、彼らを解き放ち、彼らを死から贖おう。死よ。おまえのとげはどこにあるのか。よみよ。おまえの針はどこにあるのか。あわれみはわたしの目から隠されている。
15 彼は兄弟たちの中で栄えよう。だが、東風が吹いて来、主の息が荒野から立ち上り、その水源はかれ、その泉は干上がる。それはすべての尊い器の宝物倉を略奪する。
16 サマリヤは自分の神に逆らったので、刑罰を受ける。彼らは剣に倒れ、幼子たちは八つ裂きにされ、妊婦たちは切り裂かれる。
When Ephraim spoke, there was trembling, he exalted himself in Israel; but when he became guilty through Baal, he died.
2 And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, according to their own understanding, even idols, all of them the work of the craftsmen; of them they say: 'They that sacrifice men kiss calves.'
3 Therefore they shall be as the morning cloud, and as the dew that early passeth away, as the chaff that is driven with the wind out of the threshing-floor, and as the smoke out of the window.
4 Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt; and thou knowest no God but Me, and beside Me there is no saviour.
5 I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.
6 When they were fed, they became full, they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten Me.
7 Therefore am I become unto them as a lion; as a leopard will I watch by the way;
8 I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the enclosure of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.
9 It is thy destruction, O Israel, that thou art against Me, against thy help.
10 Ho, now, thy king, that he may save thee in all thy cities! and thy judges, of whom thou saidst: 'Give me a king and princes!'
11 I give thee a king in Mine anger, and take him away in My wrath.
12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid up in store.
13 The throes of a travailing woman shall come upon him; he is an unwise son; for it is time he should not tarry in the place of the breaking forth of children.
14 Shall I ransom them from the power of the nether-world? Shall I redeem them from death? Ho, thy plagues, O death! Ho, thy destruction, O nether-world! Repentance be hid from Mine eyes!
15 For though he be fruitful among the reed-plants, an east wind shall come, the wind of the LORD coming up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up; he shall spoil the treasure of all precious vessels.