ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

ヨエル書3章21節 要研究

2023-07-08 02:01:00 | ヨエル書

ヨエル書3章21節 要研究

 

主がシオンに住むために、わたしが熱心に清めなかった彼らの血をわたしが熱心に清めるからだ。

 

別訳
主がシオンに住むために、わたしが熱心に清めなかった彼らの血の罪をわたしが熱心に清めるからだ。

 

主{YHWH}がシオンに住むために{カル態}、わたしが熱心に清めなかった{ピエル態完了形}彼らの血{血の罪}をわたしが熱心に清めるからだ。{ピエル態完了形;will}
For I will cleanse their blood that I have not cleansed for the LORD dwelleth in Zion
21 わたしは彼らの血の復讐をし、罰しないではおかない。主はシオンに住む。
※かなり研究が必要です。


ヨエル書3章18節

2023-07-08 01:51:19 | ヨエル書

ヨエル書3章18節 

 

そして、その日、山々は新しいぶどう酒を滴らせ、丘々には乳が流れ、ユダのすべての川は多くの水を流し、主の家から泉が湧き出て、シッティムの谷を潤すようになる。

 

そして、その日、山々は新しいぶどう酒を滴らせ{カル態未完了形;shall}、丘々には乳が流れ{カル態未完了形;shall}、ユダのすべての川は多くの水を流し{カル態未完了形;shall}、主の家から泉が湧き出て{カル態未完了形;shall}、シッティムの谷を潤す{ヒフイル態完了形}ようになる。{カル態完了形;will}
And it shall come to pass in that day that the mountains shall drop down new wine and the hills shall flow with milk and all the rivers of Judah shall flow with waters and a fountain shall come forth of the house of the LORD and shall water the valley of Shittim
18 その日、山々には甘いぶどう酒がしたたり、丘々には乳が流れ、ユダのすべての谷川には水が流れ、主の宮から泉がわきいで、シティムの渓流を潤す。


ヨエル書3章17節 要研究

2023-07-08 01:44:09 | ヨエル書

ヨエル書3章17節 要研究

 

それで、あなたがたは、わたしがわたしの聖なる山シオンに住むあなたがたの神、主であることを知る。
そして、エルサレムは聖となり、もはや異国人はそこを通り抜けることはない。

 

それで、あなたがたは、わたしがわたしの聖なる山シオンに住むあなたがたの神、主であることを知る。{カル態完了形;shall}
そして、エルサレムは聖となり{カル態完了形;shall}、もはや異国人{見知らぬ人}はそこ{彼女}を通り抜けることはない。{カル態未完了形;shall}
{別の男から来る, 場所, ファン, 離れて, 見知らぬ人, 物, 女性:脇に立つ(特に宿泊用)。したがって、外国人であり、奇妙で、冒涜的です。具体的には(能動分詞)姦淫を犯す-(から来る)別の(男、場所)、ファンナー、去って、(e-)ストレンジ(-R、物、女)}
So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion my holy mountain then shall Jerusalem be holy and there shall no strangers pass through her any more
17 あなたがたは、わたしがあなたがたの神、主であり、わたしの聖なる山、シオンに住むことを知ろう。エルサレムは聖地となり、他国人はもう、そこを通らない。


ヨエル書3章16節 要研究

2023-07-08 01:34:04 | ヨエル書

ヨエル書3章16節 要研究

 

また、主はシオンから叫び、エルサレムから御自分の声を出し、天と空と地は揺れ動く。
しかし、主は御自分の民の避難所になり、イスラエルの子孫達の力ある要塞になる。

 

また、主{YHWH}はシオンから叫び{咆哮し:カル態未完了形;will}、エルサレムから御自分の声を出し{カル態未完了形}、天と空と地は揺れ動く。{カル態完了形;will}
しかし、主{YHWH}は御自分の民の{希望の}避難所になり、イスラエルの子孫達の力ある要塞になる。{will}
{場所または手段 安全、保護:防衛(4)、要塞(4)、要塞(3)、ヘルメット(2)、保護(2)、避難所(3)、安全(2)、強さ(5)、強い(1)、要塞(9)、要塞(1)}
The LORD also shall roar out of Zion and utter his voice from Jerusalem and the heavens and the earth shall shake but the LORD will be the hope of his people and the strength of the children of Israel
16 主はシオンから叫び、エルサレムから声を出される。天も地も震える。だが、主は、その民の避け所、イスラエルの子孫達のとりでである。


ヨエル書3章14節 

2023-07-08 01:22:18 | ヨエル書

ヨエル書3章14節 

 

群集また群集!決断の谷の中に!
主の日が決断の谷の中に近づいているからだ。

 

{決断、勤勉、細かい金、先のとがったもの、鋭い、脱穀器具、壁:またはチャルート{カウルーツ'};文字の受動分詞。適切に、切開された、または(能動的)切開する。したがって、(名詞男性または女性として)溝(掘られたように)、金(採掘されたように)、脱穀そり(鋭い歯を持つ)。(比喩的に)決意また、熱心です-決断、勤勉、(細かい)金、先のとがったもの、鋭い、脱穀器具、壁}
Multitudes multitudes in the valley of decision for the day of the LORD is near in the valley of decision
14 さばきの谷には、群集また群集。主の日がさばきの谷に近づくからだ。