先日、着替えなどを
『ゆ●パック』(←ここが重要)で送ったのですが。
内容物について『衣類・雑貨』と書いてたら
「『雑貨』だと、飛行機輸送する都合で
受け付けられない」と言われ、
とりあえず『化粧道具』と書いて受け付けてもらいました。
(『化粧品』だと、もっと詳しくクリームとか化粧水とか
書かねばならないらしい)
今回は着替えでしたが
「…確か、コ●ケが使ってる『J●エ●スプレス』って
将来『●うパック』に統合されるんだよね?!」
会場送りの荷物、『書籍』はまだしも他の文房具だとか、
いちいち品名を書かなきゃならなくなるとしたら
「面倒以前に、なんて名前か不明な物があるけど?」
(『店舗用品』って書いてOKにはなるのかな?)
…東京都の条例といい、
色々と大変になってきそうな気配です。
『ゆ●パック』(←ここが重要)で送ったのですが。
内容物について『衣類・雑貨』と書いてたら
「『雑貨』だと、飛行機輸送する都合で
受け付けられない」と言われ、
とりあえず『化粧道具』と書いて受け付けてもらいました。
(『化粧品』だと、もっと詳しくクリームとか化粧水とか
書かねばならないらしい)
今回は着替えでしたが
「…確か、コ●ケが使ってる『J●エ●スプレス』って
将来『●うパック』に統合されるんだよね?!」
会場送りの荷物、『書籍』はまだしも他の文房具だとか、
いちいち品名を書かなきゃならなくなるとしたら
「面倒以前に、なんて名前か不明な物があるけど?」
(『店舗用品』って書いてOKにはなるのかな?)
…東京都の条例といい、
色々と大変になってきそうな気配です。