昨日、知人と約束で
『借●ぐらしのアリ●ッティ』を観に行きました。
個人的感想としては悪くはない映画でしたが、
しかし、ひとつ、どうしても違和感があった点が。
「なぜ、日本の話にしたの?!」
原作はヨーロッパ(イギリスだっけ?)の小説だそうで、
無論、話の舞台もそこなはずですが、
映画は日本が舞台になっていて
人間側の登場人物は日本人。
「なのに、小人一家の
姿や生活スタイルや名前は、純西洋風!!」
わざわざ日本を舞台に変更した意味は
どこにあるのかと…?!
「ト●ロみたいに
『この小人達はまだ日本にいるのです。多分』
なんてメッセージじゃないんだろうし!」
正直、そこからくる
(原作のままの設定にしてればなかったはずの)
違和感が残念でした…。
『借●ぐらしのアリ●ッティ』を観に行きました。
個人的感想としては悪くはない映画でしたが、
しかし、ひとつ、どうしても違和感があった点が。
「なぜ、日本の話にしたの?!」
原作はヨーロッパ(イギリスだっけ?)の小説だそうで、
無論、話の舞台もそこなはずですが、
映画は日本が舞台になっていて
人間側の登場人物は日本人。
「なのに、小人一家の
姿や生活スタイルや名前は、純西洋風!!」
わざわざ日本を舞台に変更した意味は
どこにあるのかと…?!
「ト●ロみたいに
『この小人達はまだ日本にいるのです。多分』
なんてメッセージじゃないんだろうし!」
正直、そこからくる
(原作のままの設定にしてればなかったはずの)
違和感が残念でした…。