New Happy-life☆

人生、良いことが必ずある!幸せになれることを願いながら日記をつけていこう☆

現地の友達のスゴさ!

2023-09-01 17:48:16 | 日記
私は、NZに長年住んでいたのですが、

当時の友達はまだNZに住んでいまして、

最近、また連絡をとり始めました!

その友達は、定期的に日本にも帰ってきていて

なんと、私の息子の出産にも立ち会って下さった

日本の助産婦さんなんです!

初めての海外での出産でどんなに心強かったことか。

ただ、無痛分娩だったので、難産で

なかなか出てこなかったんですよね

なんと、16時間かかったんですよね~。

母子共に、体力の限界で危険だということで

息子は吸引機でひっぱり出されたんですがね。

懐かしいな~・・・

その助産婦の友達の息子・娘さんも

ハーフなんですが、息子さんがご結婚するそうで

いや~月日はほんまに早いですねぇ

その息子さんは、とても賢く日本の大学に行っていると

いうではありませんか

今回、その息子さんの婚約パーティーで帰省されたのですが、

その記念?に富士山へ登山までしたそうで

スゴイ体力

私よりも年上の肝っ玉母ちゃんで

頂上まで登ったそうです

ほんまにスゴイとしか言いようがない・・・

私も富士山にいつか登りたいと言ったことが

ありました・・・しかし、当時の彼氏に

富士山頂上体感体験に連れていかれた時

安易に「富士山に登りた~い」と言った自分に

すこぶる反省するくらい過酷な寒さと圧だった事を

今でも鮮明に覚えています。

だから、その助産婦の友達は還暦近いのに

スゴイと尊敬しちゃいました!

ハーフの娘ちゃんも挑戦したそうで

9合目でギブアップしちゃったみたいですが

それでもスゴイ!

私ならもっと下でギブアップしてるかもしれません

休むことを知らない助産婦の友達。

彼女のように体力があれば、私ももっと色んなことを

経験できただろうし、頑張れただろうな~と

思うものの、私は私なりに出来ることはまだまだあると

自分で自分を励ましている私です(笑)

本当にスゴイなぁ~。

私も自分の息子と一緒に日本の文化を経験する日や

他国を一緒に旅行できる日は来るんだろうか?

息子が小さい頃にもっともっと

日本の体験をさせてあげたかった・・・

元旦那がケチだっただけに

息子には七五三もしてあげれてないし

こどもの日のお祝いや日本の伝統的なことは

何にもしてあげれてないのです・・・

私も産後は体調が悪く働けなかったし

もっと体力があって体が強かったらなぁと

思い悩むこともありました。

まずは、体調を改善しようとしたところ

離婚に至ったこと・・・もっと元旦那に理解さえあれば

私の未来はもっと違ったことだと思います。

そして、私もこんな未来を知っていたら

辛くても二人目を頑張ったかもしれないし・・・

色々、考えることはあるんですが

私の海外の友達は、ほんまにみんなスゴイ!!

私もいつか、スゴイって心から尊敬されたいっ!

バケットリスト、たくさん増えてきたから

年とっても死ぬまでには全部やれるように

これからまだまだ頑張ろうと思いますっ

Thank you for reading today too.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

よくあるあるネタ③

2023-09-01 17:31:17 | 日記
Hi everyone!

今日のよくあるある英語ネタは、

「スルーして」です!

みなさんは、普通に使っている「スルー」って

どんな意味かご存知で使っていますか?

これ、和製英語だとご存知でしたか?

「スルー=Through(通る)」なんです。

「スルー=無視」と間違ったまま使っていた人も

いるのではないでしょうか?

私は、よく「スルーして」と言われるたびに

「通って」や「受け取って」と聞こえるんですよね・・・

だからいつも、言い返したくて言い返したくて仕方がない。

けど、言い返したところで現地の英語を知ってる相手達ではないため

言うだけ無駄だから恥かかせとこってなるわけです。

よく、ドライブスルーってありますよね?

あれは正解です!

運転しながら通る道で間違っていません。

しかし、都合の悪い事は「スルーして」のスルーは

大きな間違った使い方です。

一万歩譲って理解をしてあげれば

都合の悪いことは「右から左に流してね」って

意味で使っているのでしょうけど

外国人からすると、「はっ?」ってなります。

それは、現地英語ではないからです。

なぜなら、日本人が勝手に当てはめてしまっているだけです。

スルー=「無視」や「流す」という意味ではないので、

ここでしっかり正解を覚えておいて下さいね!

スルーは、「通る」と言う意味です☆

では、「無視」って英語で何て言うの?と

なるでしょう。

それは、また次回のネタで書きますね!

今日は、短いですが、ここで

Thank you for reading today too.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする