日曜日は久しぶりにNonnaの家でご飯。
お腹満たされ帰ってきました。
おばあちゃんはとってもお料理上手なのです。
いつか彼女のレシピ紹介しますね。
---------------------------------------------------------------
食事といえば…
こちらでは食事の前に「Buon appetito!」という言葉をかけます。
「いただきます」というよりは「よいお食事を」という意味なので
「Grazie, altrettanto!/Altrettanto!(ありがとう、あなたもね!)」
と返します。
折角なのでもう一つ。
おごり、おごられのcaffe'ですが、私はご馳走になると
「Grazie, la prossima volta offro io!」と言っていましたが
「Grazie, a buon rendere!/A buon rendere!(次は私が!/今度お返しするね!)」も使えるようです。
この前そう言われて「ほぉ~」と思ったので書いてみました。
caffe'を例にあげていますが
他でも「お返しするから」なときはぜひ使ってみて下さい。
ではでは、
Alla prossima! ヾ( ´ー`)ノ
いよいよシーズン始まりましたね^^
ユーベも帰ってきたし、これでやっとセリエAという感じがします^^
おばあさまのレシピも楽しみにしてます^^
そういえば始まりましたよね~♪サッカー♪
ユベントスが復帰してくれて嬉しい限りです。(o^∇^o)ノ
la prossima volta offro io !って使っちゃいますよ。いつも。。
なるほろ~~、a buon rendereね。。結構なんでもbuonって使うもんなんですね。
出てこない表現でした!使ってみよ~っと。
今回イタリアに行って、色んな人にお世話になって
Ohhh,grazie! Grazie mille!と連発していたわけ
ですが、その時の彼らの返事が
Ma scherzi!とかDi che!だったのが新鮮でした。
何言っちゃってんのさ、って感じかしら。
会っちゃた~~~♪って感じでした。
二人とも背がとっても高くてやっぱり何かオーラがありました。
今日は日曜日。
どんな試合が観れるか楽しみです。
Nonnaのレシピ楽しみにしてて下さいね!
>satokoさん
ZambrottaもToniさんも前日にあった対ハンガリーとの友好試合(?)に1-3で負けていたからか元気はなかったです。
いや、単に朝早かったから眠かったのかも…。
ところでsatokoさんはユベンティーノ??
-結構なんでもbuonって使うもんなんですね。
そのようです。
8月15日の祝日「Buon ferragosto!」、
映画へ行く前も「Buona visione!」と。
Buon Buonです。^^
>しょーちゃん
-Ma scherzi!とかDi che!だったのが新鮮でした。
本当~~。
そしてこういう表現ってなかなかテキストなんかでは紹介されていなかったり!
それにしても「Grazieeee!」の嵐とは
かなり充実したイタリア滞在だったようですね。
次はいつお戻りで??
ユベンティーノです!っていうか、ただのデルピエロ好きです。>笑
そしてイタリアではToniさんが好きです。