見出し画像

鼓曲萬来

近隣ご当地ソングを覚える良いチャンス

正月三が日も粛々と過ぎて参りまして松の内
世間も少しずつ動き出そうとしております昨今

この寒い時期
個人的にはインフル、コロナとマイコプラズマのトリプルデミック
我々クラスの年代はよしんばそれらを引き込みますと
重症化しやすいとの話もございますので

なるべく外出は避け 暖かくしつつ免疫力も高め
部屋にいるのが最良と言われておりますので
三が日は不要な外出は避け
努めてそうさせて頂いております

まあ、そんな中
いや、はっきり言って 悪爺達との付き合いは
黙って一荘程囲んでチ―とかポンとか
楽しい中国語講座でもやってりゃいいんですわ
それが...
前にもいやという程の目に合わせたんですけどね


噂によりますと いつもの悪爺達が松の内が終わり次第 
「新春カラオケ大会やろうぜ」等と申してるらしいんですな

前回の事もありますので
誘われるかどうかは微妙なところですが
まあ....性懲りもなく誘ってきたら
今回はですな.....
近隣でご縁のあるご当地ソングを
それも今回は「原語で歌ってやろう」と思っておるんですわ

何故かと申しますと
時々人が歌ってるのに呼ばれてないにも関わらず
勝手にハモったり こともあろうに当人より大きい声で
割り込んで来て歌うような不遜な輩も出現しますので
誰でも歌えるような曲ではなく
出来れば歌詞がわからないようなのが良いかなとも思う訳で

で、当然こちらも解らないわけですから
いまからヒアリングにてカタカナ化
その時に備えようと思っておる次第です
まあ丁度正月の暇持て余してる所でもありますし
面倒な作業は今を於いて他にはないでしょうし

で、選曲ですがこれはあまり長くない歌詞で覚えやすく
発音とかもご愛敬で済むような
少なからず自分にご縁のある曲がいいですな
とりあえず何曲か候補を出して
いけそうなので行きたいと思っております
 
1 まずはこれですかな 「何日君再来」

実は天安門前の中国上海に呼ばれて
和太鼓を演奏しに行った事があるんですわ
その時は上海のオリンピックスタジアムに呼んでもいないのに
1万五千人程詰めかけまして
アリーナに降りたら銃〇というものものしい警戒の中
演奏させて頂いた訳ですが

終演後の宴会で中国側と一献傾けているとき
「ああ、ここでご当地ソングでも歌えたらな」と
秘かに思ったわけです
で、その機会は数年後突如としてやってまいりまして
これまた中国政府の招待という事でしたので
必死にこの歌覚えましたわ

ところが出発数日前に突如として中止の一報が舞い込んでまいりました
なんでも全人代の大会が急遽開かれる事になって
会場使うんで近隣のイヴェント等全て中止と相成りました だそうで
「そんなのありかよ、こっちは全て用意整ってるのに」と言っても
中国あるあるの一つだそうで しょうがありませんです

もうなんつーか
その数日前にですよ
六本木のSTBって箱でLIVEがありまして
お客様と「中国行ってきま=す!」「いってらっしゃ~い!」
なんてやりとりしたばかり
まじ、もうなんつ~か、ですよ 恥ずかしいやら何のやら

従いましてその時もこの歌はお披露目できませんでしたので
多少の皮肉と積年の思いを込めまして
今回完全にマスターしようと思っております

何日君再来 Herijun Zai Ben

好花不常開,  好景不常在。  愁堆解笑眉,  涙灑相思帯。  
今宵離別後,  何日君再来   喝完了這杯,  請進點小菜。  
人生難得幾回醉,不歡更何待  
來、來、來, 喝完了這杯再説吧。
今宵離別後,  何日君再来?  
  
停唱陽關疊,  重擎白玉杯。  慇勤頻致語,  牢牢撫君懷。  
今宵離別後,  何日君再来?  喝完了這杯,  請進點小菜。  
人生難得幾回醉,不歡更何待!  
唉…再喝一杯 乾了吧。 
今宵離別後, 何日君再来?
 
 次はこの曲ですかね 「Dahil Sa Iyo 」

タガログ語による当時のフィリピンバンドの十八番
有名なフィリッピンパブの定番スタンダード
当時のフィリピンバンドにはどれだけ影響を受けたか解りません
圧倒的なハーモニー
店で掛かる曲次のステージでもうやっちゃうスピード感
いつの日か自分もと心に誓った思い出があります

流石にもはやカラオケもワールドワイドですからね 
諸外国の方も大挙していらっしゃりますから
このクラスの曲は当然あるでしょう

これは営業バンド業界に於いてはチェイサーと呼ばれる部類の曲でして
つまり簡単に申しますと
「はい...この曲を持ちまして本日の演奏はおしまい
どうぞとっととお気をつけてお帰り下さいませ」という
MC等を絡めまして最後に演奏するといった風情が込められておる訳です

Dahil Sa Iyo - Mike Velarde  

Dahil sa `yo nais kong mabuhay
Dahil sa `yo hanggang mamatay 
Dapat mong tantuin 
Wala ng ibang giliw 
Puso ko'y tanungin Ikaw at ikaw rin 

Dahil sa `yo ako'y lumigaya 
Pagmamahal ay alayan ka 
Kung tunay man ako
Ay alipinin mo Ang lahat ng ito'y 
Dahil sa `yo 

Because of you There's a joy in living 
And all my love I will offer you
Kung tunay man ako
Ay alipinin mo Ang lahat ng ito'y
Dahil sa `yo
Ang lahat ng ito'y
Dahil sa `yo

3 最後はこれですかね 「釜山港へ帰れ」

いや、と申しましても
この曲は私にとって縁深きものがありまして
覚えるどころか必須アイテムでもある訳で
「歌えなくてどうする」クラスの楽曲でもあります
いきさつはこれで理解して頂けるとは思いますが


まあ、歌う前に実はこの曲は私の叔父が.....の一言でもあれば
「マッコリ飲むか?」の言葉も引き出せるクラスの曲でもあります

釜山港へ帰れ 桂銀淑

つばき咲く春なのに
あなたは帰らない
たたずむ釜山港(プサンハン)に 涙の雨が降る
あついその胸に顔うずめて
もういちど幸せ 噛みしめたいのよ
トラワョ プサンハンへ 逢いたい あなた

ツコツピヌン トンベクソメ
ポミ ワツコンマン
ヒョンジェ ツトナン プサナンエ
カルメギマン スルピ ウネ
オリュクト トラガヌン ヨルラクソン マダ
モンメオ プルロボヮド
テダプ オムヌン ネ ヒョンジェヨ
トラワヨ プサナンエ
クリウン ネ ヒョンジェヨ

きっと伝えてよ カモメさん
いまも信じて 耐えてるあたしを
トラワョ プサンハンへ 逢いたい あなた

叔父は東芝を辞めてから
銀座にDOMEという出版会社を作って
うちの妹等はよく大学の友人達御一行でその事務所を訪れては
「おじちゃま、お腹減った~」等と甘えては
銀座のレストランで食事させて貰っていたみたいだけど
私も一度ハルヲフォンの事で訪れた事があるんですわ

その時の返答は
「百曲作って持ってこい、そしたら俺がやる。」だったけど
結局その事は果たせないまま 叔父は亡くなった

そうだな~叔父との思いでが沢山詰まった曲
悪爺達の前で歌うのは余りにも
ちょっと勿体なさ過ぎるかもしれないので
とりあえず完コピしといて
「いつかどこかで」にしときますわ  乙


最近の「MY MUSIC REVIEW」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事