よもよも日記

またまたバイク(チャリ)日記に!!(^-

英語での敬称について

2022-06-08 13:23:36 | 洋ドラ

 

 

フワちゃん、英語番組でブチ切れられる 「地獄の雰囲気」であの太田光が助け船(デイリースポーツ) - Yahoo!ニュース

 YouTuber芸人のフワちゃんが、4日にNHKEテレで放送された「太田光のつぶやき英語」で、立大名誉教授の鳥飼玖美子氏との英会話ラリーを披露したが、実は鳥飼...

Yahoo!ニュース

 

フワちゃん、かなり英語できるのにわからないのかな。

それとも日本語でも相手のことみんな呼び捨てだからわざとかな。

Hi! Miss Torikai ! I'm Fuwa-chan.

これ、ニュアンス的に言うと

「やあ、鳥飼君。われはフワちゃんなり」

って感じでしょ。まずいでしょ。

英語圏の人(とくにアメリカ人)はDr.とかProf.とかにすごいこだわりを持ってるから。

日本にいるとまず目にしないPrefix

Drって選択肢があるのね。これ間違えたらめっちゃ怒られる。

かのドクターストレンジもミスターストレンジって呼ばれるたびにドクターだって訂正してたし。

鳥飼先生も学位持ってるみたいだから普通にDr.で良かったと思うけど。

もしくは、ハーイ!クミコ―!の方がマシだったかもしれない。

初対面でファーストネームで呼び合うのは日米首脳ぐらいかもしれないが。

 

余談だが、ブレイキングバッドでジェシーはほぼ最後までウォルターのことをMr.White=ホワイト先生

と呼んでいた。

あれだけ酷いことをされたのに、それだけ根深いものがあるんだろうなと思う。


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« メットかぶろうぜ | トップ | 見通しの良い交差点で一時停... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

洋ドラ」カテゴリの最新記事