![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/7b/b1/ad281c38a3ce5d8989ca5ff73b520221.jpg)
ビグィーン / Beguine ----- カリブのリズム。ハワイアンにも通じる、南国の海洋民族らしいシンコペーション。タイトルも思わせぶり ----- “Begin The Beguine” / 『ビグィーンの演奏が始まる時』とでも訳せばいいだろうか。
When they bigin the beguine
It brings backs the sound of music so tender
It brings back a night of tropical spendour
It brings back a memory ever green
I'm with with you once more under stars
And down by the shore an orchestra's playing
And even the palms seem to be swaying
When they begin the beguine
To live it again is past all endeavour
Except when that tune clutches my heart
And there we are swearing to love forever
And promising never, never to part
What moments divine, what rapture serene,
Till clouds came along to disperse the joys we had tasted,
And now when I hear people curse the chance that was wasted,
I know but too well what they mean;
So don’t let them begin the beguine
Let the love that was once a fire remain an ember;
Let it sleep like the dead desire I only remember
When they begin the beguine.
Oh yes, let them begin the beguine, make them play
Till the stars that were there before return above you,
Till you whisper to me once more,
"Darling, I love you!"
And we suddenly know what heaven we’re in,
When they begin the beguine
When they begin the beguine
***
子供の頃、日劇『ウエスタン・カーニバル』に潜り込んで遊んでいた頃のことだ。当時 ----- 今年、もうすぐ70歳になる ----- 尾藤イサオが、この曲 ”Begin The Beguine” を歌うのを聴いた思い出がある。指折り数えれば、尾藤、24歳の秋。彼より年上の歌い手は、すべてロカビリー時代の残党。彼だけが新しい英国風の感覚を醸していたのが印象に残る。
日本ではフリオ・イグレシアスの歌で有名だが、今夜は懐かしいテレサの広東語ヴァージョンで。
</object>
テレサ・テン / 爱的开始 (Begin The Beguine)