今日の本町商店街です。雪は落ち着いています。でもまた明日にかけて大雪だとか。駅から旭橋にかけては朝や夕方は大渋滞。これ以上混まなければいいんだけど。
商店街の「カネ正」さんで こんなのを見つけました。青もあったんだね。黄色や白は見たことあるけど。ハイ、私も持ってますよ。年末に「山田屋」さんでついつい衝動買いしてしまいました。「若い人が着てくれたらうれしいわぁ~♪」という奥様の笑顔に負けちゃいました(^^ゞ
「若い」の言葉に負けたんじゃないですよ。「笑顔」にです。ハイ(^^ゞ
ベンチウオーマーっての?あったかそー。これで雪かきいいじゃんいいじゃん。でも私としてはタイガースファンにソッと紛れて観戦したりしたかったりするw
エプロンです。ボランティアさんの焚き出しはこれで決まりだね♪
あとは山笠かぶって ダンプかついでスコップを槍代わりに(`△´)oΨ
そしたら私も立派な小千谷市民だわん。
商店街の「カネ正」さんで こんなのを見つけました。青もあったんだね。黄色や白は見たことあるけど。ハイ、私も持ってますよ。年末に「山田屋」さんでついつい衝動買いしてしまいました。「若い人が着てくれたらうれしいわぁ~♪」という奥様の笑顔に負けちゃいました(^^ゞ
「若い」の言葉に負けたんじゃないですよ。「笑顔」にです。ハイ(^^ゞ
ベンチウオーマーっての?あったかそー。これで雪かきいいじゃんいいじゃん。でも私としてはタイガースファンにソッと紛れて観戦したりしたかったりするw
エプロンです。ボランティアさんの焚き出しはこれで決まりだね♪
あとは山笠かぶって ダンプかついでスコップを槍代わりに(`△´)oΨ
そしたら私も立派な小千谷市民だわん。
・・ダンプも欲しい・・けど・・使い道ないかな・・(-_-;)
気持ちが伝わって来そうで
温かさが~倍増!!
ベンチウオーマー、良いなぁ♪♪
こちらではド!派手かな(笑)
私が修学旅行のときこせんたに高校の皆さん^^て、いわれてた。
頑張れ^小千谷^。
「こせんたに」って読んだんですよ。m(__)m
お友達に「おぢや」って言われて
今度はPCで変換が出来なかったんです。
で・・「odiya」って入れたら
一発!変換でした。
「oziya」では、変換しないんですよね~(^o^)
当家ではご飯に汁と とき卵を入れて煮込んだお粥を
「おじや」と呼びます。語源は不明ですし、これまで
文字にした事がないので「おぢや」なのかも知れませ
んが(^^;)
#ひょっとして何か小千谷に関係が??
発祥の地(そんなものがあるのかどうかは分かりませ
んが)が小千谷だったら面白いのですが、上記の
ようなもの、皆さんはなんと呼んでおられるので
しょうか?
我が家も使いますよ。
材料は、その辺りにあるもの何でも入れます(笑)
大辞林から
《女房詞から》味噌汁などで煮たかゆ。雑炊。「じや」は煮える音とも、「じやじや」と時間をかけて煮るからともいう。
《季 冬》
鍋をした後のお出汁にご飯を入れて、タマゴを落として煮ます。
雑炊=おじや・・でしょうか?
ちなみに
雑炊とは
飯に魚貝や野菜などを加え、醤油味や味噌味の汁で粥(かゆ)状に煮たもの。おじや。《季 冬》「―に非力ながらも笑いけり/虚子」
昔は「増水」と書いたそうです。
何時になっても、方言がぬけないわけで。
おじや、ぞうすいではなくて。
ぞおせ^でした。
今日もお友達と話していて
「あれは日本語じゃなかった・・・
「バイパスだけわかったけれど、他はなに言ってんのかわかんなかったよ。」
お友達は
「早口だからね」なんて言っていましたが
私には「日本語」ではなかった(笑)
名古屋でも「みゃぁみゃぁと言う」とテレビなどでは放映しますが・・・
「そんな・・猫じゃあるまいし~、最近聞かないね。年配の方で使われる方はありますが・・」と言う事になります。
「エビフリャア」なんて誰が言う~~(爆爆)私は「エビフライ」です。(笑)
>ぞおせ
お雑炊の事なんですよね。(^o^)
これって和製英語の一種なんですよね。英単語にBench-Warmerはありますけど、補欠でベンチを温めている人のことです。
#昔、ベンチウォーマーだったワタシ(恥)
あ、どんどん脱線してるか(反省)
山笠は意外と高くて、前回は見送りました(^^;)でも、かんじきは買いました♪コメリで。
山の方に行くときは必需品ですね。かんじきなしだと埋まる埋まる!一歩歩くごとに埋まるからもう、転がるか泳ぐかしかないって感じで進んでたら、地元の方に笑われちゃいました~。
ところで、”かんじき”って、どういう字を書くのでしょう??