ほんの気持ちのエーゴです。@ goo

Just a little bit of English *almost* everyday!

晴雨両用

2019-10-06 12:00:05 | <語彙> Expand your vocabulary!
10月最初の日曜日、関東地方はちょっと冷たい雨です。昨日までの異常な暑さが収まり、ちょっと過ごしやすいですよね。

さて、よく聞かれることに、◯◯ってエーゴでなんて言うんですか?

です。この〇〇には、だいたい日本語の熟語とか、名言とか、挨拶とか、いわゆる日本の独自のものが入っていて、それを訳そうとされるんですね。

今年は10月に入っても真夏日がある異常現象。How dare you!(笑)

いや、冗談はさておき、日傘ってなんて言うんでしょうね?それも晴雨両用の。

昔は海外旅行に行く時、スーツケースに折りたたみの傘を入れておいて、それは、
Folding Umbrella と言うのだ、なんて覚えたものでした。でも、アメリカで傘を開くことなんてほとんどありませんでした。彼らは傘さしませんでしたから。

ところが今どきは紫外線が気になり、日傘をさす人も増えてきた海外。私も時々やりますが、雨具としての傘を日傘代わりに使ってしまう人も多いですね。

さて、この傘、いろんなものが出てきていろんな言い方があります。
どんなものがあるか見てみましょう。


日傘はparasolとも言いますね。
Sun Umbrellaとも
それから Anti UV Umbrella とか
Anti-UV Rain Waterprof なんてのも。これ両用ですね。
Waterproof があれば、Windproof もあります。

折りたたみは Folding だけじゃなくて、Compact とか、PortableやPocket とかを加えてもそのサイズ感が出ます。そして、Travel Umbrella または、Travel-sizeと言ってもいいんですね。長い傘持ち歩く人稀ですからね。

持ち歩くと言えば、軽量でなきゃならない!ってことで、Lightweight とか Ultra light。

長い傘は Stick Umbrella
Big Oversized Umbrella
ゴルフ用は単に Golf Umbrella!

ビニール傘は Clear Transparent Umbrella。
サイドに窓が付いたビーチパラソルもあるんですね。Sun and Rain Canopy Umbrella。

まあ、とにかくいろんな傘があります

こんなのもあったよ!

新しいタイプの折りたたみは畳んでも絵になる!?

でも私が日傘に欲しいのは、クラシックな
Cotton Lace Parasol かな~?


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。