いやいや、また物議を醸しそうなタイトルで始めましたが、
こう言われると、なんか喧嘩売られている感じですよね。
でも、知ってました?「うざい」の語源。
ググってみたら、日本語俗語辞書なるものを発見!
ちょっと恐いですね。
語源由来辞典や他のサイトでは、元は東京の多摩地区の方言だとしています。
鬱陶しいを表した言葉なんですね。
そう言えば、englico の若かりし頃にも、
「前髪がうざったい」
などのように結構使っていました。
前髪が伸びてきて、「半分、青い」の律くんみたいになってくると、うざったいんですよ、ピン留めでとめないと。今時の若者は、あのうざったい前髪が平気なんですかね~?
これをエーゴにすると、
My (front) bangs are so annoying!
髪が垂れているのを bangs って言うんですね。で、元々前髪の部分を bangs と言うので、あえてフロントと言わなくてもわかりますね。
そう、「うざったい」は annoying (形容詞)です。アノウインgと発音します。
ちょっと bang に戻って、bang というと、ドアなんかをバタンと閉めるのも bang ですね。
エーゴの漫画で見たことないですか? Bang!!! なんて擬音。
じゃあ、なんでそれが女性の前髪?ってなりますよね。
それは、馬の尻尾をきりそろえることもこの bang を使って、banging off と言うそうなのです。
で、ここから女性の前髪とかサイドとかを切り揃えたのが bangs になったんですね。エーゴっていろんな知識が要求されます。チコちゃんも真っ青ですよ。
さて、「うざい」に戻って、annoying。
夜の電車、隣に座ったおっさんが泥酔状態でポン酒の臭いプンプン。こんな時、
It's an annoying smell!
断っているのにしつこく近寄ってくるトンチンカンな奴、He is so annoying!
こんな感じ。
トランプさんが本当に嫌な8つの理由、なんてのもありましたよ。
でもね、annoying の方が「うざい」よりもまだ攻撃性がないかも。
今の日本では、この「うざい」でいじめるんだそうで、もし、理由もなくそんなことを言われたら、
エーゴで返してやりましょうよ。って、喧嘩ふっかけちゃいけませんが、でも一言ぐらい言ってやりましょう。
Yeah, right. You REALLY ARE annoying!!!
ってね。
大文字にしたところを強調して言うと、
「オメエの方がうざいんだよ!」っぽくなります。(笑)