先週の定例会の二次会。スコッチをすこっちだけ。
さて、この章の最後はRon-sanと奥様の出会いのシーン。
When in graduate school I met my wife Taeko. She was working at the time and had no connection with the school, but I just loved her personality. It was, and still is, very light and happy. She was the perfect match for a serious worrywart like me.
Coming to Japan, studying the language, getting to know the way the Japanese lived and attending graduate school in international business all contributed toward my dream of contributing to the world through working in the international community. A pathway to my goals of global interaction and understanding was starting to become clearer.
Ronさんのセミナーいかがですか。苦労の多かったRon-sanの青春時代やキャリア形成の話、特に何故日本に来る決断をしたのか、などを聴いてみたいですね。それとRonさんが楽しみにしている出席者と皆さんとのノミニケーション。
皆さんがおやりになっている勉強会などに出張し講演させていただきます。
ただし、Ronさんが住んでいる東京都大田区から日帰りできるところとさせてください。
もっとも台湾でも日帰りは可能ですが。
<仕事に疲れたら『武蔵野』でコトリップ(『武蔵野』リイド社、斎藤潤一郎著)>
さて、この章の最後はRon-sanと奥様の出会いのシーン。
When in graduate school I met my wife Taeko. She was working at the time and had no connection with the school, but I just loved her personality. It was, and still is, very light and happy. She was the perfect match for a serious worrywart like me.
Coming to Japan, studying the language, getting to know the way the Japanese lived and attending graduate school in international business all contributed toward my dream of contributing to the world through working in the international community. A pathway to my goals of global interaction and understanding was starting to become clearer.
Ronさんのセミナーいかがですか。苦労の多かったRon-sanの青春時代やキャリア形成の話、特に何故日本に来る決断をしたのか、などを聴いてみたいですね。それとRonさんが楽しみにしている出席者と皆さんとのノミニケーション。
皆さんがおやりになっている勉強会などに出張し講演させていただきます。
ただし、Ronさんが住んでいる東京都大田区から日帰りできるところとさせてください。
もっとも台湾でも日帰りは可能ですが。
<仕事に疲れたら『武蔵野』でコトリップ(『武蔵野』リイド社、斎藤潤一郎著)>
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます