こんにちは、未来です
ピエール先生のTED動画に、
オフィシャル日本語訳を付ける事が出来ました
先日ようやくTEDから承認が出たのです
今、YOUTUBEの字幕メニューを見ると、
日本語が選択肢に加わっています
※歯車のアイコン(設定アイコン)から、字幕メニューをクリックすると、日本語が選択できます。
私がTEDのオフィシャル翻訳グループに登録してから1か月間、
イギリス在住のTED校正担当者さんと、日本語訳の修正をしてきました
「日比野さんはピエール先生への気持ちや、ペアダンスへの情熱があるから、
しっかりと内容を理解できているし、表現できてますね。
でも、やっぱり帰国子女独特の訳のくせがあります(笑)ひとつずつ直していきましょう!」
と、校正担当の女性
2人で議論と修正を重ねた結果、
前回に比べ、言い回しをクリーンでシンプルにする事ができました
JSDCに通うみなさんがペアダンスを大切にされている気持ち、
私にペアダンスを教えてくれた先生方への感謝の気持ち、
そして、ピエール先生への尊敬の気持ちを込めて、
ひとつひとつの訳にこだわりました
是非、ご覧いただけたら嬉しいです