こんにちは
最近、英語でも日本語でも、何気ない日常の会話の中やドラマを見ていて
新しい言葉に出会うことが多いです。
私の知識が浅いからなのでしょうが、新しい言葉が自分の中に増えることはとても楽しいです
なので今日は最近出会った英語の表現をご紹介します
”Out of the blue ”
unexpectedly(予期せず)やsuddenly(突然に)と言った意味と近いらしいです。
なぜblue?青天の霹靂みたいなこと?と思って由来を調べたらやはりblueは空を表現しているらしく、
a bolt from the blue(晴れ渡った空から稲妻が落ちてくる)という古い表現がもとになっているそうです
日本語と英語でこんなに近い表現をするなんて不思議ですよね
”play it by ear"
臨機応変という意味です。
この表現は昔、ある歌の歌詞で出会っていたのですが、
あまり有名な歌ではないためか日本語訳があまりなく、調べてもよく分からずにいたものでした
ですが、最近私がインスタでフォローしているアカウントで
これが臨機応変という意味で使われていてとてもしっくりきました
数年越しに解けた謎でした(笑)
表現自体は結構有名なようです。(なぜ私は当時調べきれなかったのか…)
本当に日々勉強ですよね~。
Moe