釜山で買いたいものリストに、詩集を追加
写真は12月7日、朝日新聞の記事です。
見出しは~
韓流、詩集にも来るか
韓国で公称100万部のベストセラー
日本語訳、初版700部でも「冒険」
「息づかい感じる」日本の詩人は絶賛
韓国のベストセラー詩集 崔泳美(チェ・ヨンミ…女性,61年生まれ)著
『三十、宴(うたげ)は終わった』が紹介されています。
邦訳は、書肆(しょし)青樹社から
『チェ・ヨンミ選詩集 三十、宴は終わった』が出版されています。
韓国で圧倒的な共感を得ているというこの詩集、是非読んでみたいです。
まずは、日本語訳から…ね
韓国では、詩がよく読まれていることは知っていて、
どんなものが人気があるのか、興味があったのですが、
その気持ちだけで、行動に起こさずそのままにしていました。
これをきっかけに、読んでみようっと。
そして、原語で読めるようになろうと
また、気持ちを新たにハングルの勉強に力を入れなきゃ
最近、
釜山に行ったら、何買おうかな
日本の漫画で、ハングルに訳されているのは、何があるかなぁ
シンファのCD、たくさん買ったら、おまけ貰えるかな?
と、そんなことばっかり考えていたので、
ハングル勉強はおろか、旅行会話さえも な感じです。
この土・日で旅行準備の買出しは終わりにして、
ソフト(ハングル・心構え・計画などなど)の準備もね
今日、飛行機の便が分かりました
始発電車で成田空港に向かいま~す
そして、私が利用しているドコ○の携帯電話、
釜山からは通話のみ、ということが分かりました
いつも使う電話を、海外でも使えるタイプに変えれば、画像もOKみたいですが、
そこまでする予定はないので…
通話だけするなら、公衆電話で良いですので、
残念ながら、
「釜山から携帯電話でブログを更新しよう」と言う野望は断念しました。
では、皆さん良い土曜、日曜を
お仕事の方は、ファイティン おやすみなさい!
写真は12月7日、朝日新聞の記事です。
見出しは~
韓流、詩集にも来るか
韓国で公称100万部のベストセラー
日本語訳、初版700部でも「冒険」
「息づかい感じる」日本の詩人は絶賛
韓国のベストセラー詩集 崔泳美(チェ・ヨンミ…女性,61年生まれ)著
『三十、宴(うたげ)は終わった』が紹介されています。
邦訳は、書肆(しょし)青樹社から
『チェ・ヨンミ選詩集 三十、宴は終わった』が出版されています。
韓国で圧倒的な共感を得ているというこの詩集、是非読んでみたいです。
まずは、日本語訳から…ね
韓国では、詩がよく読まれていることは知っていて、
どんなものが人気があるのか、興味があったのですが、
その気持ちだけで、行動に起こさずそのままにしていました。
これをきっかけに、読んでみようっと。
そして、原語で読めるようになろうと
また、気持ちを新たにハングルの勉強に力を入れなきゃ
最近、
釜山に行ったら、何買おうかな
日本の漫画で、ハングルに訳されているのは、何があるかなぁ
シンファのCD、たくさん買ったら、おまけ貰えるかな?
と、そんなことばっかり考えていたので、
ハングル勉強はおろか、旅行会話さえも な感じです。
この土・日で旅行準備の買出しは終わりにして、
ソフト(ハングル・心構え・計画などなど)の準備もね
今日、飛行機の便が分かりました
始発電車で成田空港に向かいま~す
そして、私が利用しているドコ○の携帯電話、
釜山からは通話のみ、ということが分かりました
いつも使う電話を、海外でも使えるタイプに変えれば、画像もOKみたいですが、
そこまでする予定はないので…
通話だけするなら、公衆電話で良いですので、
残念ながら、
「釜山から携帯電話でブログを更新しよう」と言う野望は断念しました。
では、皆さん良い土曜、日曜を
お仕事の方は、ファイティン おやすみなさい!