Metropolitan Opera
Watch a trailer for Pierre Audi's new production of Rossini's "Guillaume Tell," conducted by Fabio Luisi and starring Gerald Finley in the title role. 2016–17 season.
Chamber Orchestra of Europe · Claudio Abbado
Composer: Gioachino Rossini
Author: Victor Joseph Etienne de Jouy
Author: Hippolyte Louis-Florent Bis
Author, Original Text Author: Friedrich Schiller
Conductor: Antonio Pappano
Cello: Gabriele Gemignani
Orchestra: Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia
Composer: Gioachino Rossini
Poet: Hippolyte Bis
Poet: Étienne de Jouy
Google 翻訳
Sois immobile, et vers la terre(フランス語)
じっとして、地球に向かって(日本語)
➡ 動くんじゃないぞ、
お祈りをしながら地に跪きなさい …
GUILLAUME(ギヨーム)
Sois immobile, et vers la terre
Incline un genou suppliant.
Invoque Dieu: c'est lui seul, mon enfant,
Qui dans le fils peut épargner le père.
Demeure ainsi, mais regarde les cieux.
En menaçant une tête si chère,
Cette pointe d'acier peut effrayer tes yeux.
Le moindre mouvement… Jemmy, songe à ta mère! Elle nous attend tous les deux!
(Jemmy regagne le poteau avec rapidité; Guillaume parcourt d'un œil morne toute l'enceinte. Lorsque son regard s'arrête sur Gesler, il porte la main sur la place où la seconde flèche est cachée; il vise enfin, tire, et soudain le pomme est loin de l'enfant.)
Google 翻訳
Victoire! Sa vie est sauvée(フランス語)
勝利! 彼の命は救われた(日本語)
SUISSES
Victoire! sa vie est sauvée.
JEMMY
Mon père!
GUILLAUME
Ciel!
GESLER
Quoi! la pomme enlevée!
SUISSE
La pomme est enlevée;
Guillaume est triomphant.
GESLER
O fureur!
SUISSES
O bonheur!
JEMMY
Ma vie est conservée:
Mon père pouvait-il immoler son enfant!
GUILLAUME
Je ne vois plus, je me soutiens à peine;
Est-ce bien toi, mon fils? Je succombe au bonheur.
JEMMY
entrouvrant les vêtements de Guillaume
Ah! secourez mon père!…
GESLER
Il échappe à ma haine.
apercevant la seconde flèche
Que vois-je?
GUILLAUME
Ah! j'ai sauvé mon trésor le plus cher!
GESLER
À qui destinais-tu ce trait?
GUILLAUME
À toi, Gesler!
GESLER
Tremble!
GUILLAUME
embrassant son fils
Je n'ai plus peur.
GESLER
Rodolphe, qu'on l'enchaîne!
〘 … ウィリアム・テルはスイス建国伝説の英雄。13〜14 世紀のウーリ州に住んでいた猟師で、弓の名手。当時強い自治権を持っていたウーリ州の支配を強めるためハスブルク家が派遣した総督がヘルマン・ゲスラー(ジェスレル)で、両者とも架空の人物とみられている。
伝説では、1307年11月18日、総督府のあるアルトドルフで、ウィリアム・テルはゲスラーが掲げた神聖ローマ帝国の象徴の帽子への表敬を拒んだため捕らえられ、群衆の前で「弓の名手ならば息子の頭に載せたりんごを射抜いてみせよ。できなければ死刑」と理不尽な刑を課される。テルは見事に射抜くが、その時矢を2本手にしていたことを見咎められ、「2本目でゲスラーを射るつもりだった」と言ったために投獄される。しかしルツェルン湖を護送される際、舵取りのため縄を解かれた機に岩場に脱出、追ってきたゲスラーを2本目の矢で討ち暗殺を成し遂げた。
この伝説はスイスで建国の象徴として語り継がれるだけなく、世界中で童話や劇の形で親しまれてきた。1804年にはフリードリヒ・フォン・シラーの戯曲が発表され、ロッシーニはシラーの戯曲をもとに 1829 年にオペラを発表した。ロッシーニのオペラはフランス語で書かれ、フランス語表記でギヨーム・テル Guillaume Tellとなっている。
りんごのエピソードはオペラでもハイライトシーンの一つ。息子に矢を向けることをためらうウィリアム・テル(ギヨームテル)は屈辱に耐えジェスレルに命乞いをするが、「お父さんの腕を信じる」と誇り高く身をさらす息子ジェミの姿に逡巡を振り払い、名アリア「じっと動くな」を歌って見事にりんごを射抜き、群衆の歓喜を呼ぶ、劇的なシーンとなる。… 〙
"Al momento giusto per scrivere un'ouverture".
— Punto Lettura (@Antonio79B) November 13, 2024
Oggi nel 1868 moriva il compositore #GioachinoRossini.#13novembre. pic.twitter.com/X1FPzWXJT5