私と同様、日本在住が長い親友と会って思い出話やら、すっかり変わってしまった韓国話にあ盛り上がりました。そのうちに言葉の変化の話も出て、「最近、韓国の若者と時々、言葉が通じないんだよね。ところで、テレビを見たら「メンブン」という単語がよく出るけど、何の意味?」と聞かれました。勿論、私も分からなかったので、ネットで調べました。
멘붕メンブン:2012~2013年韓国で一番流行った言葉で、メンタル崩壊を短くして멘붕(メン崩)と言う。意味は衝撃を受けた状態、精神的に普通でない状態の時のことです。
「나 깜짝! 멘붕이야!
그 사람은 내 민낯이 궁금하대」少女時代の「I got a boy」って曲にも入っているようです。
ちなみに、 민낯とは素っぴんのことだそうです。