この2,3日、風が冷たい。春が待ち遠しいのか、今頃の寒さが真冬よりも絶え難い。「春よ来い、来い」と、念ずる毎日。しかし、この時期に、この寒さを表現する韓国語が大好き「꽃샘추위(コッセム ツウィ)」冬が終り春の花が咲くごろ花に嫉妬するように急に寒くなることをいう。直訳すると「花に嫉妬する寒さ」可愛い表現でしょう?
先、韓国のニュースサイドの天気予報でこの単語を見つけて嬉しくなりました。
この2,3日、風が冷たい。春が待ち遠しいのか、今頃の寒さが真冬よりも絶え難い。「春よ来い、来い」と、念ずる毎日。しかし、この時期に、この寒さを表現する韓国語が大好き「꽃샘추위(コッセム ツウィ)」冬が終り春の花が咲くごろ花に嫉妬するように急に寒くなることをいう。直訳すると「花に嫉妬する寒さ」可愛い表現でしょう?
先、韓国のニュースサイドの天気予報でこの単語を見つけて嬉しくなりました。