●岐阜の山中から日本酒が届いた。
地酒を送りますとメールで知らせてきた時には、
「いいよ、いいよ、そんな気を使わなくても」
と返信しようと思ったが、私の中の理性が許さなかった。
●折角の好意を断っては相手に悪いし、もし、その地酒が最高に美味い酒だったらどうする。
一生後悔するかも知れないではないか。
という訳で、断らなかった、いや断れなかった。
●待ちに待った地酒が届いた。
遅いぞ、Y田!
(貰っておいて失礼な)
●なんと6本も入っているではないか!
エライ、気を使わせてしまったな。
暑い中、品質を保持するために生酒2本は冷蔵庫の野菜庫へ。
●夜まで待ちきれなくて昼寝をしたら、もう3時過ぎ。
飲みたい気持ちを抑えて、建築業者へ質問のメール。
(その話はまたこの次に)
●明るい内の風呂は最高だね。
風呂上がりのビールも最高で、これだからリタイヤ人生はタマラナイ。
え?今日は土曜日で現役組も昼間から飲んでるって?
まあ、いいや。
●前置きが長くなったが、最初の酒は「ひや原酒」EMA NO HOMARE
EMAって何の略だろう?
NOはNO、ダメなんだ。
HOMARE・・・うーん、こんな単語、知らないぞ。
●今夜の料理はなんだ?
え?カレー?
日本酒には合いそうもないな、と冷蔵庫をの中を探したら烏賊の塩辛があった。
こういう時のために空けずに取っておいて・・・忘れていた。
●一口、口に含むとほのかな甘さが口に広がり、その後でやや強めの辛口のアルコールが口内に広がった。
おお、一人時間差攻撃か、すごいではないか。
その後は、つーーと食道を通過していくのが感じられる。
●2口目、3口目・・・もう分からない。
今日はこの辺で許してやる。
目が回ってきた。
では、また明日。
地酒を送りますとメールで知らせてきた時には、
「いいよ、いいよ、そんな気を使わなくても」
と返信しようと思ったが、私の中の理性が許さなかった。
●折角の好意を断っては相手に悪いし、もし、その地酒が最高に美味い酒だったらどうする。
一生後悔するかも知れないではないか。
という訳で、断らなかった、いや断れなかった。
●待ちに待った地酒が届いた。
遅いぞ、Y田!
(貰っておいて失礼な)
●なんと6本も入っているではないか!
エライ、気を使わせてしまったな。
暑い中、品質を保持するために生酒2本は冷蔵庫の野菜庫へ。
●夜まで待ちきれなくて昼寝をしたら、もう3時過ぎ。
飲みたい気持ちを抑えて、建築業者へ質問のメール。
(その話はまたこの次に)
●明るい内の風呂は最高だね。
風呂上がりのビールも最高で、これだからリタイヤ人生はタマラナイ。
え?今日は土曜日で現役組も昼間から飲んでるって?
まあ、いいや。
●前置きが長くなったが、最初の酒は「ひや原酒」EMA NO HOMARE
EMAって何の略だろう?
NOはNO、ダメなんだ。
HOMARE・・・うーん、こんな単語、知らないぞ。
●今夜の料理はなんだ?
え?カレー?
日本酒には合いそうもないな、と冷蔵庫をの中を探したら烏賊の塩辛があった。
こういう時のために空けずに取っておいて・・・忘れていた。
●一口、口に含むとほのかな甘さが口に広がり、その後でやや強めの辛口のアルコールが口内に広がった。
おお、一人時間差攻撃か、すごいではないか。
その後は、つーーと食道を通過していくのが感じられる。
●2口目、3口目・・・もう分からない。
今日はこの辺で許してやる。
目が回ってきた。
では、また明日。
HOMARE→ほまれ(誉れ)
です。
なんで、そんなモンをアルファベットで表記するのか?
やはり日本人の英語コンプレックスなんでしょうね。
その関係でローマ字表記にされているのでは・・。
でも表音文字で書くと、それがたとえ日本語ごだとしても訳がわからないですね。