![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/0c/de/c4046f540def6281fbd65ea3d8267041.jpg)
A THOUSAND WINDS
Do not stand at my grave and weep,
I am not there, I do not sleep.
I am a thousand winds that blow;
I am the diamond glints on snow,
I am the sunlight on ripened grain;
I am the gentle autumn's rain.
When you awake in the morning bush,
I am the swift uplifting rush
Of quiet in circled flight.
I am the soft star that shines at night.
Do not stand at my grave and cry.
I am not there; I did not die.
千の風になって
私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 眠ってなんかいません
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹き渡っています
秋には光になって 畑にふりそそぐ
冬はダイヤのように きらめく雪になる
朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
夜は星になって あなたを見守る
私のお墓の前で 泣かないでください
そこに私はいません 死んでなんかいません
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹き渡っています
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹き渡っています
あの大きな空を
吹き渡っています
18日付けのMSN音楽ニュースで知りました。\(◎o◎)/!
9.11アメリカ同時多発テロの作詞者不詳の追悼歌が、はるばる日本に流れて大ブレイク したみたい、、、。
確かに歌詞読んだだけで、ウルッときますね。
紅白出場した秋川雅史さまのHPで
できます。
ヤフー動画で「千の風になって」がビデオクリップフル配信
普段J-pop派でないsakuraもチェギタウト
あ・・・( ̄▽ ̄;)これJ-popってゆージャンルでないのかな、、、
歌ってるお方がイケメンなのもウケテル原因のone of them...かな、、、
ブログ記事の単なる挿絵さっ
私はだいぶ前に、阪神大震災の追悼だったと思うのだけど、
宝塚の娘役さんがコンサートで熱唱するのを聞いて涙が出た記憶があります。
この歌詞、心に響きますよね!
この曲もそうでした。だって、出だしからいきなり「私の~お墓の前で~」っていったら、
日本人なら「千の風になって~」でなく「お墓の草場の陰で~」式の発想になりますからね。やはり衝撃的で、西洋式発想です。
詩の作者は不詳ですが、アメリカでは誰もが知ってる詩のようですね。9.11集会にそのうち秋川さまが呼ばれて「千の風になって」を歌う日がくるのかも知れません。向こうに在住する日本人はきっとゆきさんと同じく感動して
それにしてもさすが宝塚、人を思わず泣かせる感動的な曲は逃さずpick upするのですね。