Shincheの屋根裏部屋

by宮大好きアジュマです。

韓国あれこれ1 覚書 2011/1/27(木) 午後 11:18

2021-11-09 20:07:15 | ヨルゴン☆アジュマ
ハングルを習い始めて4月で丸3年になります。
毎週宿題に追われながらも韓国大好きなアジュマ達と
楽しく勉強して去年は修学旅行で初めて韓国にも行きました。

3年間勉強したのだからバッチリ実戦に役立つのだろう?
と言われても、、
ハングルが絵じゃなく文字に見えるようになった
読み書きがちょっと出来るかな?
見たいな感じです(笑)

年を重ねる毎の記憶力の低下は否めません。。汗

でもそんな事は全然気にせず楽しめばいいじゃない♪♪
って感じで失敗しながらも毎週通うハングル教室。。

4年生になるのを前に折角だから何か形にしてみようかなと
思い立って、ハングルはともかく汗。。
授業中や食事会で先生に聞いた韓国の文化や習慣や暮らしについて
纏めてみようかなと思います。

飽き性の私が書く物ですからどうなるか判りませんが、
お付き合いいただければ嬉しいです。

韓国大好きな方達には当り前の事ばかりだと思いますが
もし間違いや不足な処がありましたら、
お知らせ頂けたら嬉しいです。

☆衣☆

韓国へ修学旅行に行った時にガイドさんに聞いた話ですが、
ミョンドンを歩いている人を見て店員さんはすぐに日本人か
韓国人か判ると言っていました。

何故なのかと聞いて見ると
日本人は話しかけられて断る時に首を振って返事をするけれど、
韓国人は絶対に首を振らないそうです。
首に鉄の棒が入っているからだと仰っていました。(笑)

そして日本人の女性、特に年配の人達は暗い色の服を着ている事が多いそうです。
韓国の女性は年を重ねても原色に近い色やカラフルな色を好んで着るので
一目で判るそうです。

そしてもう一つ、ウリ♡ジフニの服装を見れば判ります。
ジフニの場合、私服は違う事もありますがズボンの丈が長いのです。
足が長いのは誰も知っている事ですが♪♪

コレはジフニだけの事では有りません。
シン君もスンハもジェヨクも韓国の男性は殆どがタブっています。
でも日本ではあんなに長くはしません

これは習慣の違いから来ることなのです。
韓国では男性が床に座る時に胡坐を掻くので
足首が見えない様にと考えるとあの長さが必要になるのです。。

注*2021年の今は韓国でもズボンの裾は諸外国と同じ様に
短くスリムになっています,
西洋化が進んで床に座る生活から椅子やベッドの生活になったからだと思います


また、女性は立て膝が正式な座り方だと聞きました。
今は毎日は着ないチマチョゴリですが、
立て膝にするとチマがとても綺麗に見えるそうです。

それに女性でも胡坐を掻くことが有るようですが、
ミニスカートが流行りだしてからは
若い女性はあまりしなくなったみたいです。

ちなみに日本の観光客が韓国の食堂などで正座をして食べる姿を見ると
何か悪い事をしたのかと思うそうです。
韓国では正座は罪人がする座り方だからだそうです。

PS.
韓国語の興味ある単語を調べてみました☆

眉毛=눈썹(ヌンソプ) 睫毛=속눈썹(ソクヌンソプ ) 
目=눈 (ヌン)      二重瞼=쌍꺼풀 (サンコプル)
頬=뺨(ピャム)    鼻=코(ッコ)
口=입(イプ)      唇=입술 (イプスル) 
あご=턱 (ットク)   歯=이(イ)
歯茎=잇몸 (インモン) 虫歯=충치(チュンチ)

その他にも顔にある事がある(笑)ものを少し、、汗。。

そばかす=주근깨(チュグムンケ) しみ=기미(キミ)
ほくろ=점(チョム)は点とか小さな印、あざと言う意味も有ります。

しわ=주름 (チュルム)
にきび=여드름(ヨドゥルム) 
肌=피부 (ピブ)

化粧=화장 (ファジャン)
품(プン)と言うのが品 、실(シル)が室と言う意味なので
化粧品 화장품(ファジャンプン)
化粧室 화장실(ファジャンシル)となります。

水=물(ムル)なので、目の水= 涙 눈물 (ヌンムル)
となります。

コレだけだと寂しいので、四字熟語を少し、、

日本も韓国も中国の古典の影響を強く受けているので
大抵の四字熟語はお互いに同じ意味で使われることが多いのですが、
まれに異なるものがあります。

その代表的な物が
八方美人=발방미인 (パルバンミイン)です。

日本では八方美人と言うと「誰にでも良い顔をする人」と言う
否定的なニュアンスですが、
韓国では「何でも出来る、美人だし、スタイルもいいし、
頭も良くてすべてが揃った人」と言う意味で使います。
それに男性の場合も使います。

次に日本語と意味は同じだけれど、形と順番が違う物を紹介します。

作心三日 작심삼일(チャクシンサミル)=三日坊主
異口同声 이구동성(イクドンソン)=異口同音
賢母良妻 현모양처(ヒョンモヤンチョ)=良妻賢母
男女老少 남녀노소(ナムニョノーソ)=老若男女

等が有ります。

ま、今日はこんな感じです♪♪

早々、忘れてました。。私が一番最初に調べたハングル
ポッポ=뽀뽀 (笑)と、はっぱん=합방 爆笑///でした☆



最新の画像もっと見る

コメントを投稿