我が家のチャロは「tyaro」か?「charo」か?
わたしは長年「tyaro」と書いていた。
娘は「charo」と書く。
???
あっ、そうか~・・・忘れていたけど
わたしは「訓令式」なんだ!
娘は「ヘボン式」なんだ!
確か小学校で短期間だけど「ローマ字」の授業があった。
ローマ字の教科書は文章を読む形式だった。
それは「訓令式」で習ったし、その後もずっと当たり前に「訓令式」を使っていた。
でも、駅名なんかは「ヘボン式」だよね!
キーボード入力をする時、わたしはついつい「訓令式」で入力していた。
でも世間では「ヘボン式」が定番だし・・・目で見た時も「charo」だし・・・。
なんか「訓令式」で書いたり入力している わたしは古い人間に思えてきたよ!
因みに娘は小学校でローマ字の授業はなかったらしい・・・
そんな年代があったのか?
・・・あったらしい???
でも、そのなんとか式、なんていうのは全く知りませんでした。
ヘボン式、パスポートなどはそうですよね。
ローマ字の定義?ルール?を見ると、訓令式が古いとかじゃないみたいで
何だかややこしいようです。問題は方式が混在していることのようで。
改めて調べて勉強になりました。
この〇〇式って、現在両方使えるからややこしいんですよね~
訓令式で書いてると古い世代に思われそうで!
ゆっきーさん
そうなんです・・・
現在両方OKだから???ってなります。
辛うじてどちらも読み書きできるから何とか世間についていけますが・・・
姉なんか「L」と「R」が区別できてない???
毎回同じこと説明してるのに「いいかげん理解して~」って思います😔