~ラップランドの妖精~という副題からして、子ども向けの映画?のように見えますが、バリバリ大人向けのロシア映画です。「ククーシュカ」はカッコー鳥のことを言うそうです。ちなみにロシアでの副題は「ひなを育てたカッコー」。第二次世界大戦終戦間際、ラップランドはロシア軍、ドイツ軍、ドイツの同盟国だったフィンランド軍が戦う戦地。そのラップランドで夫の帰りをひとりで待つ女性アンニが、命を失いかけたロシア兵とフィンランド兵を助けるという話です。その二人の兵士が副題でいう「ひな」なんですね。
共通の言葉を持たない3人の不思議な共同生活は、お互いに「敵」と感じつつ生活していきますが(言葉がまったく通じず、すれ違いばかりでした)、同じ釜のメシを食い、1つ屋根の下で暮らしていくうちに人間関係を築いていきます。「戦地」の中の安息の場であるアンニの家での生活を通して、“戦争の無意味さ”を表現しています。
劇中、サーミ人であるアンニが、瀕死のフィンランド兵の耳元で太鼓を鳴らし、息を吹きかけて魂を呼び戻そうとするシーン、太鼓好きとしては注目度が高かったですよ。メイキングも必見です。
共通の言葉を持たない3人の不思議な共同生活は、お互いに「敵」と感じつつ生活していきますが(言葉がまったく通じず、すれ違いばかりでした)、同じ釜のメシを食い、1つ屋根の下で暮らしていくうちに人間関係を築いていきます。「戦地」の中の安息の場であるアンニの家での生活を通して、“戦争の無意味さ”を表現しています。
劇中、サーミ人であるアンニが、瀕死のフィンランド兵の耳元で太鼓を鳴らし、息を吹きかけて魂を呼び戻そうとするシーン、太鼓好きとしては注目度が高かったですよ。メイキングも必見です。