gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

旅心スケッチ 東日本編23日目

2024-01-19 11:03:58 | 

Day 23

 

Seisuiji Temple

清水寺

There is the wooden stage immitating that of  Kiyomizudera Temple in Kyoto. 

京都の清水寺の舞台を模倣している。

 

I went to the highest mountain in Sado Island.

佐渡島最高峰を目指す。

Mt. Kinpokusan is the highest in this island.

金北山である。

I had two options to reach the top of Mt. Kinpokusan.

金北山山頂を目指すには二つの選択肢があった。

One was to walk along mountain ridges, and another was to walk on the paved road.

一つは縦走、もう一つは舗装道路を歩く。

I finally chose the latter, taking my equipment into account.

装備を考慮し、後者を選ぶ。

The top was surrounded by clouds.

山頂は雲に囲まれていた。

The paved road walking was dull, but I could find a lot of beautiful flowers.

舗装道路は味気なくも、きれいな花を見つけることができた。 

 

Another face of Sado.

佐渡のもう一つの顔。

The crested ibis

トキ

Japanese crested ibis became extinct in 2003.

日本のトキは2003年に絶滅している。

Sado had been the important habitat for them.

佐渡は重要な生息地であった。

 

The third face of Sado.

佐渡第三の顔。

Sukunegi

宿根木

The old houses were built close together in this area.

民家が立ち並ぶ。

Sukunegi became prosperous mainly through shipping industry and shipbuilding industry. 

宿根木は海運と造船で繁栄した。

It was like a maze.

迷路のようだ。

I was careful not to trouble residents.

住民に迷惑をかけないように。

 

Thanks for reading.

 


旅心スケッチ 東日本編22日目

2024-01-19 09:48:34 | 

Day 22

 

Chokokuji Temple

長谷寺

 

Sado Gold Mine

佐渡金山

Since Meiji Period, state-of-the art facilities at that time had been used, hiring skilled foreigners.

明治期以降の金増産に向け、お雇い外国人の力を借りながら当時最新鋭の設備が整えられた。     

 

Oma Port

大間港跡

It was constructed to facilitate the shipment of ores and materials used in mining.

鉱石や資材の搬出入のために造られた人口の港。

 

Onogame and amur daylily (Tobishima kanzo)

大野亀とトビシマカンゾウ

 

Thanks for reading.


旅心スケッチ 東日本編21日目

2024-01-18 10:16:45 | 

Day 21

Shibata Castle

新発田城

It was too early to enter.

朝早すぎて入場できず。

Tsukioka Hot Spring

月岡温泉

I refreshed myself for going across the Sado Strait.

佐渡海峡越えに向けて英気を養う。

 

The weather was not good, but I was excited.

天気悪くもワクワク止まらず。

 

There was the poster which showed the topography of Sado Island.

佐渡島の地形を示すポスターを発見。

Two mountains were conected with each other by one plain land.

二つの山地が一つの平地でつながっている。

 

Sado Honma's Noh stage

佐渡本間家能舞台

A pair of pots made in Seto was set under the floor to make the acoustics better.

音響効果を高めるために、瀬戸産の甕が床下に一対置かれている。

 

Sado Provincial Temple made in Nara Period

佐渡国分寺跡

There was a descendant of the oldest temple in the east side.

東側に奈良時代の国分寺を継承した現在の国分寺がある。

 

Myosenji Temple Five-Storied Pagoda

妙宣寺 五重の塔

 

Sado Daizen Shrine Noh Stage

佐渡大膳神社能舞台

 

I tasted Sado ocean's blessings.

佐渡の海の幸を味わう。

 

Thanks for your reading.

 


旅心スケッチ  東日本編20日目

2024-01-16 15:20:07 | 

Day 20

 

Shirakawa Seki, Shirakawa Checkpoint

白河の関

Tohoku Region is the north of this point.

これより以北が東北地方である。

It was called "Mitinoku".

東北地方はかつて「みちのく」と呼ばれていた。

Shirakawa City.

白河市。

Komine Castle.

小峰城。

 

Shimogo Town.

下郷町。

Ouchi Juku.

大内宿。

It was the post town of Aizu Nishi Highway which was paved in the early Edo Period.

江戸時代初期に整備された会津西街道の宿場であった。

The road connected Aizuwakamatsu with Nikko Imaichi.

この街道は会津若松と日光今市をつないでいた。

I stood as if I had been in Edo Period.

まるで江戸時代にいるかのようだった。

 

Aizuwakamatsu Castle.

会津若松城。

Another name is Tsuruga Castle.

別名、鶴ヶ城。

This castle was attacked by troops of the new government in the Boshin Civil War in1868. 

戊辰戦争で新政府軍の攻撃を受けた城だ。

Musyabashiri. Troops could easily go up the stone wall.

武者走り。兵士たちは容易に石垣を登ることができた。

 

Mt. Iimori.

飯盛山へ。

Sazae Hall.

さざえ堂。

Byakkotai, White Tiger Unit fought against the troops of new government in the civil war.

白虎隊は戊辰戦争で新政府軍と戦った。

It is said that they were forced to kill themselves on this Mt. Iimori.

彼らは、この飯盛山で自刃に追い込まれた。

I live on the lives of a number of predecessors.

先人たちの死の上に今の自分の人生がある。

I cannot help but think how I live my life.

これからどう生きるべきかを考えさせられる。

 

I said good-bye to Fukushima Pref. at Inawashiro Lake.

猪苗代湖で福島県に別れを告げる。

I went to Niigata Pref.

新潟県へ。

 

Thanks for reading.

 


旅心スケッチ 東日本編19日目

2024-01-16 14:21:34 | 

Day 19

I explored Fukushima Pref, hiking from Mt. Issaikyo to Mt. Higashi-Azuma.

福島県を探索する。一切経山から東吾妻山へのハイキングだ。

It was june... Did snow remain here? 

すでに6月。雪は残るのか、、、

From top of Mt. Issaikyo.

一切経山山頂から。

The eye of witch.

「魔女の瞳」が見える。

Sugadaira

酸ヶ平。

From Mt. Higashi-Azuma.

東吾妻山から。

Mt. Azuma-Kofuji.

吾妻小富士。

 

Beautiful flowers made me relaxed.

花たちが安らぎを与えてくれる。

I understood why Japan was called the volcanic island not only in my brain but in my experience. 

日本が火山大国と呼ばれる所以を頭で理解しつつ、実体験としても理解する。

 

Thanks for reading.