26日に読んだ彼らのインタビュー記事
「えっ?」とおもった部分もあえて気にしないようにとスルーしてたんだけど
ちょっとモヤモヤ感が抜けず・・・なのでモヤモヤ感を書いてみようかな
まずはこの内容
『「今作まではCNBLUEらしさを維持したけれど、去年からCNBLUEの音楽について悩んできた。
今後、大きな変化があるかもしれない」と話した。
ジョン・ヨンファは「今回の活動を終えた後、2~3ヶ月休み、その後の音楽について考えたい」と付け加えた。』
この部分、特に休養の部分を気にしてる方多いと思う
お休みするのは出来る環境なら良いと思うんです
音楽を作り出す方達にはそんな時間は必要だと思うから...
私が気になったのは話した日付
この日は約1年ぶりに母国でカムバックする日 さぁ行くぞ! って気合を入れる日だと思う
なのにその時のインタビューで「休養する事と音楽について考える」と
なにかとっても精神的に疲れてるのかな? 悩んでるのかな?
そんな風に考えるととても重たい気持ちになってしまって...
これはヨンファだけなのか、4人全員なのか。。。
この文章は原文では見てないので訳し方によってもちょっと変わると思うし
話した時の雰囲気とかでも違うので、あくまでもこの日本語に訳された文章で感じた事です
まぁたぶん私の気にしすぎだとき思いますけどね^^;
そしてもう一つ
それは依然から気になってたんですけど...
作詞作曲者のところに連名になってますよね?
そんな曲が割とあるんですけど、これって何? スミマセンかなり今更な疑問ですけど^^;
ただの手直し?
作詞の場合、韓国ではまだ使えない言葉とかの規制が厳しいからチェックをして詩を変更し、
変更した人の名前を入れてる とかありそうだけど...うーーん ムリがある理由よね
どっちにしてもアドバイスだけでいいじゃん と思うしなぁ
作曲に関してはその説明さえ当てはまらない 編曲って事?
日本で発売する曲の詩ならうまく日本語に出来なくて、訳とかを別の方にお願いする
それならまだ分かるけど。。。
自分で作ったものに手直しをされるなんて嫌だよね
アドバイスを受けて、自ら直すなら良いけど...
確かに自分の好みに走りすぎて、FANがそれについていけないってパターンもあるけど^^;
実際私も好きなアーティストさんの曲が変わっていってCDを買わなくなった事がありましたから
CNの場合はどーなんだろうか
ちなみに私はIMHが本当にカッコ良くて好きなんですが
日本語のを最初に聞いてるので今回の韓国語バージョンよりはやはり日本語の方がしっくり^m^
毎日ipodで聞いてますけど、一度でもLIVEで生IMHを聞いてしまうとCDでは物足りないですね
まるで別の曲って思うほどにLIVEのIMHが良すぎて^^
年末に韓国で披露されたIMHも実は物足りなかった
この曲はもっともっとカッコ良いのにって...^^;
話がそれたけど、この作詞作曲者の連名がどうしても分からない
私が無知なだけでもしかしたら普通の事なのかな
そんな事を考えてモヤモヤしてます^^; が、関係者でもない私が悩んでも仕方ないので
まずは、明日からTVに登場するので録画をし忘れないように!
今回の活動期間を楽しみたいと思います
「えっ?」とおもった部分もあえて気にしないようにとスルーしてたんだけど
ちょっとモヤモヤ感が抜けず・・・なのでモヤモヤ感を書いてみようかな
まずはこの内容
『「今作まではCNBLUEらしさを維持したけれど、去年からCNBLUEの音楽について悩んできた。
今後、大きな変化があるかもしれない」と話した。
ジョン・ヨンファは「今回の活動を終えた後、2~3ヶ月休み、その後の音楽について考えたい」と付け加えた。』
この部分、特に休養の部分を気にしてる方多いと思う
お休みするのは出来る環境なら良いと思うんです
音楽を作り出す方達にはそんな時間は必要だと思うから...
私が気になったのは話した日付
この日は約1年ぶりに母国でカムバックする日 さぁ行くぞ! って気合を入れる日だと思う
なのにその時のインタビューで「休養する事と音楽について考える」と
なにかとっても精神的に疲れてるのかな? 悩んでるのかな?
そんな風に考えるととても重たい気持ちになってしまって...
これはヨンファだけなのか、4人全員なのか。。。
この文章は原文では見てないので訳し方によってもちょっと変わると思うし
話した時の雰囲気とかでも違うので、あくまでもこの日本語に訳された文章で感じた事です
まぁたぶん私の気にしすぎだとき思いますけどね^^;
そしてもう一つ
それは依然から気になってたんですけど...
作詞作曲者のところに連名になってますよね?
そんな曲が割とあるんですけど、これって何? スミマセンかなり今更な疑問ですけど^^;
ただの手直し?
作詞の場合、韓国ではまだ使えない言葉とかの規制が厳しいからチェックをして詩を変更し、
変更した人の名前を入れてる とかありそうだけど...うーーん ムリがある理由よね
どっちにしてもアドバイスだけでいいじゃん と思うしなぁ
作曲に関してはその説明さえ当てはまらない 編曲って事?
日本で発売する曲の詩ならうまく日本語に出来なくて、訳とかを別の方にお願いする
それならまだ分かるけど。。。
自分で作ったものに手直しをされるなんて嫌だよね
アドバイスを受けて、自ら直すなら良いけど...
確かに自分の好みに走りすぎて、FANがそれについていけないってパターンもあるけど^^;
実際私も好きなアーティストさんの曲が変わっていってCDを買わなくなった事がありましたから
CNの場合はどーなんだろうか
ちなみに私はIMHが本当にカッコ良くて好きなんですが
日本語のを最初に聞いてるので今回の韓国語バージョンよりはやはり日本語の方がしっくり^m^
毎日ipodで聞いてますけど、一度でもLIVEで生IMHを聞いてしまうとCDでは物足りないですね
まるで別の曲って思うほどにLIVEのIMHが良すぎて^^
年末に韓国で披露されたIMHも実は物足りなかった
この曲はもっともっとカッコ良いのにって...^^;
話がそれたけど、この作詞作曲者の連名がどうしても分からない
私が無知なだけでもしかしたら普通の事なのかな

そんな事を考えてモヤモヤしてます^^; が、関係者でもない私が悩んでも仕方ないので
まずは、明日からTVに登場するので録画をし忘れないように!
今回の活動期間を楽しみたいと思います