アウトドアーイエローは、冒険なされても後悔無しの逸品かと思います!

2021-06-05 13:03:26 | 日記

朗報です!

Good News!

MANIFFATURA CECCARELLIのALL SEASON COATに沢山の御予約有難うございます。

僕の予定数量を各サイズ先にMANIFFATURA CECCARELLIに連絡しておりまして、生地の手配などを

済ませて於いたのですが、今回、御予約を御希望の方が予想を上回りまして、本日MANIFFATURA CECCARELLI

とメールでのやり取りで、追加生産が可能となりました!

但し、先に御予約を頂きました方々は、8月納品が可能なのですが、これからの御予約の方々は、10月納品となって

しまいますので、其処の処、御理解の上御予約の方をお願い致します。

さて、本日の主菜ですが、

Thank you for your many reservations at ALL SEASON COAT in MANIFFATURA CECCARELLI.

I contacted MANIFFATURA CECCARELLI about my planned quantity for each size, and arranged the fabric etc.

I've done it, but this time, the number of people who wished to make a reservation exceeded expectations, and today MANIFFATURA CECCARELLI

By exchanging emails with, additional production is possible!

However, those who made a reservation earlier can deliver in August, but those who make reservations in the future will be delivered in October.

Please make a reservation after understanding the situation.

By the way, today's main dish,

ALL SEASON COATのOUTDOOR YELLOWの着熟し編を少々!

イエローって派手なイメージがございますが、このアウトドアーイエローの場合、着込めば着込むほどに

汚れなどもエエ感じの味付けになってくれますし、お洗濯を重ねる程にお色自身も薄くなってまいりますので、

今年より来年そして再来年と素敵な経年変化をお楽しみ頂ける逸品になります。

勿論、かのFISON ITALYを手掛けておりましたMr Giuliano自ら現場で作り込まれておりますので、

長年の相棒関係を充分に築いて頂けると思います。

この手合いのウェアーは汚れや修理箇所なども味の内だと思いますので、長年着て頂ければ手放せない逸品と化して

くれる事間違い無しだと思います。

皆さんがFILSONのバッグやアウターなど長年使用しまして手放せないのと同じ感覚ですね。

(これは僕の主観ですが、賛同して頂ける方には魅力的な逸品かと思います)

少し僕も熱くなって話が脱線気味ですが、

A little ripe version of ALL SEASON COAT's OUTDOOR YELLOW!

Yellow has a flashy image, but in the case of this outdoor yellow, the more you wear it, the more you wear it.

Dirt will also add a touch of air, and the more you wash, the lighter the color itself will be.

It will be a gem that you can enjoy wonderful aging from this year to next year and next year.

Of course, Mr Giuliano, who worked on that FISON ITALY, made it on site, so

I hope you will be able to build a long-standing relationship with us.

I think that this kind of wear is also in the taste of dirt and repaired parts, so if you wear it for many years, it will become a gem that you can not part with

I think there is no doubt that it will be given.

It's the same feeling that everyone has used FILSON bags and outerwear for many years and can't let go.

(This is my subjectivity, but I think it is an attractive gem for those who agree with it.)

I'm a little hot and the story is a little derailed,

元に戻しましてと、イエローとネイビーの相性は抜群です!

春にはフランスのKanellのサマースウェーターなどにコーディネィトされるのも如何でしょう!

RESOLUTE 710との相性も宜しいようで!

足元、日焼けさせましたトップサイダーなどお勧めですね。

シンプルですが、大好きな着熟しです。

Returning to the original, the compatibility of yellow and navy is outstanding!

How about being coordinated by Kanell's summer sweaters in France in the spring!

It seems to be compatible with RESOLUTE 710!

I recommend the top cider that has been tanned at your feet.

It's simple, but it's my favorite ripening.

夏にはフランスの最古のマリンボーダーブランドKanellのヴィンテージリブなどコーディネィトされるのも

お勧めですね!

In the summer, it is also coordinated with vintage ribs of France's oldest marine border brand Kanell.

I recommend it!

この半パンとマンパ(敢えてマンパと呼ばせて頂きました)のコーディネィトも大好きな着熟しの一つになります。

日本の気候では短い期間ですが、僕は敢えて春から半パンを履いて楽しんでおります。

其の為、寒い季節からランパン一枚でランニングも!

足元、大人のVANS(DIEMMEです)など如何でしょう。

The coordination of this bermuda shorts and mountain parka (I dared to call it manpa) is also one of my favorite ripening.

Although it is a short period in the Japanese climate, I dare to wear half-bread from spring and enjoy it.

Therefore, you can run with just one lampan from the cold season!

How about your feet, adult VANS (DIEMME), etc.

秋には、JOHN SMEDLEYのカーディガンにdejavu iconicに別注しましたコットンフランネルのワークシャツ

などの着熟しにも如何でしょう!

In the fall, a cotton flannel work shirt bespoke to dejavu iconic for a JOHN SMEDLEY cardigan.

How about ripening such as!

トラウザーズにもバッチリお似合いですね。

INCOTEXにホームスパンツィードで別注しましたトラウザーズにPARABOOTSのAlbyなどコーディネィト

されるのも如何でしょう!

全てヨーロッパのお品でのコーディネィトですが、着熟しの軸はヘビーデューティーアイビーですね!

It looks great on trousers.

Coordinated with INCOTEX with homespun tweed such as Alby of PARABOOTS for trousers

How is it done!

All of them are coordinated with European products, but the axis of ripening is heavy duty ivy!

冬には皆様、お手持ちのCRESCENT DOWN WORKSのNBNWなど着込まれるのもお勧めですね!

In winter, it is recommended that you wear your own CRESCENT DOWN WORKS NBNW!

インナーには肌触り最高のGRANSASSOのサーマルニット!

パンツはボーイズ別注かつらぎ素材517などで70年代アイビースタイルなど如何でしょう!

足元、この着熟しならPARABOOTSに別注しましたベルジュラックなどお勧めですね。

アウトドアーイエローは、冒険なされても後悔無しの逸品かと思います!

GRANSASSO's thermal knit that feels great on the inner!

Pants are boys bespoke wig material 517 etc. How about 70's ivy style!

At your feet, if this is ripe, I recommend the Berge Rack, which was custom-ordered for PARABOOTS.

I think Outdoor Yellow is a gem that you will not regret even if you are adventurous!

追伸

PS

朗報です!

Good News!

ボーイズ別注MIXTA半袖スウェットに浮きが出ました!

サイズは、XSサイズとSサイズになります。

Boys bespoke MIXTA short-sleeved sweatshirts are now available!

The size is XS size and S size.

サイズ感の違いは、左がサンプルのSサイズで僕が半年くらい着込んだモノです。

右が今回入荷のXSサイズになります。

The difference in size is the sample S size on the left, which I wore for about half a year.

The right is the XS size that is in stock this time.

XSサイズを着用しますと、こんな感じになります。

If you wear XS size, it will look like this.

Sサイズを着用しますと、こんな感じで着丈身幅共にゆったりとした雰囲気ですね。

サンプルがSサイズでしたので僕もSサイズを着ておりましたが、XSサイズがジャストって感じですね。

まあ、サイズ感は個々の好みがありますので。

When you wear S size, it looks like this and it has a relaxed atmosphere with both length and width.

Since the sample was S size, I also wore S size, but XS size is just right.

Well, the feeling of size has individual tastes.

どちらに為されても、ユーズド加工が施されておりますので、サイズの変化はございませんので御安心下さい!

お色は、こんな感じで半年ほどでかなりヴィンテージっぽい雰囲気に経年変化してくれますね。

ご興味あります方は、お電話やメールでお問い合わせください!

Regardless of which one is used, it is used, so please be assured that the size will not change!

The color will change over time to a vintage-like atmosphere in about half a year like this.

If you are interested, please contact us by phone or email!