急いで訂正します。104,105,106の続き番号
で数日前にアップしましたが、ただしくは106がなく
107が警察です。ごめんなさい。
さて、下の番号、なんだか分かりますか?
実はこれ、順に、救急、消防、警察。
Mentök :104
Tűzoltók :105
Rendőrség:107
日本にいても、ひゃくじゅうきゅうばんなど回したことのあるひとは少ない
のではと思いますが、海外に暮らしていて、「なにかあったらどうしよう?」
と心配になるひとも多いかも。とりあえず手帳などにメモしては?
私はプリペイド式携帯を使用しています。機種を選んで携帯本体とプリペイド
カードを購入すれば、すぐに使えて便利です。そして、日本大使館、24時間英語
受付の医療機関First Med Center、英語受付のタクシー City Taxiの番号を電話帳
機能に登録しています。
気が動転してもいいように、普段持ち歩く薄手の手帳にも、ハンガリー表記で日本
大使館の住所・電話、自分の住所・電話、自分と夫の携帯電話の番号をメモしてい
ます。これだけで、気持ち安心できますよ。
日本大使館:
Japán Nagykövetség
1125 Budapest Zalai út 7
Tel:06-1-398-3100
で数日前にアップしましたが、ただしくは106がなく
107が警察です。ごめんなさい。
さて、下の番号、なんだか分かりますか?
実はこれ、順に、救急、消防、警察。
Mentök :104
Tűzoltók :105
Rendőrség:107
日本にいても、ひゃくじゅうきゅうばんなど回したことのあるひとは少ない
のではと思いますが、海外に暮らしていて、「なにかあったらどうしよう?」
と心配になるひとも多いかも。とりあえず手帳などにメモしては?
私はプリペイド式携帯を使用しています。機種を選んで携帯本体とプリペイド
カードを購入すれば、すぐに使えて便利です。そして、日本大使館、24時間英語
受付の医療機関First Med Center、英語受付のタクシー City Taxiの番号を電話帳
機能に登録しています。
気が動転してもいいように、普段持ち歩く薄手の手帳にも、ハンガリー表記で日本
大使館の住所・電話、自分の住所・電話、自分と夫の携帯電話の番号をメモしてい
ます。これだけで、気持ち安心できますよ。
日本大使館:
Japán Nagykövetség
1125 Budapest Zalai út 7
Tel:06-1-398-3100
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます