Kellemes karácsonyt! (Merry Christmas!)
カタカナで言うなら「ケッレメシュ・カラチョニィ(ト)」
(トは聞こえないくらい)
Boldog új évet! (Happy new year!)
カタカナで言うなら「ボルドグ・ウーィ・エーヴェ(ト)」
(トは聞こえないくらい)
どうですか?欧州の言語なんだから、ラテン語に似ているに違いない、などと
外国語通ならば思うかもしれません。が、この想像つかなさ。ラテン語が頭から
抜けないひとには絶対に聞き取れないし、覚えられないといってもいいほどでは?
クリスマスは、そこらじゅうで目にするので自然に覚えてしまうものですが、
見た目ばっちり外国人といえるアジアな日本人が、こういう挨拶を口に出すと意外性
も手伝って喜ばれます。
ハンガリー人は概して、自国の言語がマイナーだということは百も承知なのに、
発音にはウルサイ。おそらく、ちょっとでも言い淀むとさらに嬉しそうに発音
指導してくれること間違いなしです。
でも、2,3回練習するとカタカナでいえますから、お友達や職場のちょっとした
クリスマスパーティが開催されたときなど披露してみては。チチンプイプイー
よろしく、呪文だと思って唱えるとうまく行きます。発音の想像がつかないひとは、
FMラジオを聞いてみるとコマーシャルなどで良く耳にするのでマスターできる
でしょう。
ほかに普段から使えて、もっとも「使える挨拶」といえば、Have a nice weekend!
ハンガリー語で、Jó hétvéget!「ヨー・ヘートベーゲト」。
金曜の別れ際など、通常のサヨウナラの前に付け足すと思いのほか喜ばれます。この
挨拶を知る前は気づいていなかったようなのですが、じつは相手から「良い週末を」
と声かけされることも実に多いもの。ヨーヘート・・・と聞こえたら、「ありがとう」
(クッスナム)、そして速攻で「あなたも」(ネケド・イシュ)と返してニッコリ
してもらいましょう。
カタカナで言うなら「ケッレメシュ・カラチョニィ(ト)」
(トは聞こえないくらい)
Boldog új évet! (Happy new year!)
カタカナで言うなら「ボルドグ・ウーィ・エーヴェ(ト)」
(トは聞こえないくらい)
どうですか?欧州の言語なんだから、ラテン語に似ているに違いない、などと
外国語通ならば思うかもしれません。が、この想像つかなさ。ラテン語が頭から
抜けないひとには絶対に聞き取れないし、覚えられないといってもいいほどでは?
クリスマスは、そこらじゅうで目にするので自然に覚えてしまうものですが、
見た目ばっちり外国人といえるアジアな日本人が、こういう挨拶を口に出すと意外性
も手伝って喜ばれます。
ハンガリー人は概して、自国の言語がマイナーだということは百も承知なのに、
発音にはウルサイ。おそらく、ちょっとでも言い淀むとさらに嬉しそうに発音
指導してくれること間違いなしです。
でも、2,3回練習するとカタカナでいえますから、お友達や職場のちょっとした
クリスマスパーティが開催されたときなど披露してみては。チチンプイプイー
よろしく、呪文だと思って唱えるとうまく行きます。発音の想像がつかないひとは、
FMラジオを聞いてみるとコマーシャルなどで良く耳にするのでマスターできる
でしょう。
ほかに普段から使えて、もっとも「使える挨拶」といえば、Have a nice weekend!
ハンガリー語で、Jó hétvéget!「ヨー・ヘートベーゲト」。
金曜の別れ際など、通常のサヨウナラの前に付け足すと思いのほか喜ばれます。この
挨拶を知る前は気づいていなかったようなのですが、じつは相手から「良い週末を」
と声かけされることも実に多いもの。ヨーヘート・・・と聞こえたら、「ありがとう」
(クッスナム)、そして速攻で「あなたも」(ネケド・イシュ)と返してニッコリ
してもらいましょう。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます