インド映画の話題が続きますが、韓国でも2月6日(木)から『English Vinglish』が公開になりました。下は韓国版ポスターで、公式FBはこちら、紹介サイトはこちら、韓国版予告編はこちらです。
この韓国公開題名ですが、ハングルが読める方は「ほほう~」と思われたことでしょう。そう、「グッドモーニング・マンハッタン」になってるんですねー。やっぱり、ニューヨークの象徴と言えばマンハッタンなんでしょうか。訳しにくいタイトルなので、思い切ってイメージ作戦となったようです。さて、日本語題名はどうなるんでしょうね? 楽しみです~。(早く決めてほしいよ~)
ところで左上のキャッチコピーは、「オンマド・ハルスイッソ! イングリッシュ~(お母さんだってできるのよ! イングリッシュ~)」でよいのでしょうか? 辞書の見出し語には、「ハルス-オプタ(いたしかたない、どうすることもできない)」しか出てないんですが。韓国語にお詳しい方、教えて下さいませ~。