末日聖徒イエス・キリスト教会の
教義と聖約
教義と聖約
THE
DOCTRINE AND COVENANTS
OF THE CHURCH OF JESUS CHRIST OF LATTER-DAY SAINTS
DOCTRINE AND COVENANTS
OF THE CHURCH OF JESUS CHRIST OF LATTER-DAY SAINTS
94章
CHAPTER 94
千八百三十三年五月六日、オハイオ州カートランドにおいて、預言者ジョセフ・スミスを通して与えられた啓示(『教会歴史』第一巻、三百四十六―三百四十七ページ)。ハイラム・スミス、レイノルズ・カフーン、およびジェレド・カーターが、教会建築委員会として任命される。
Revelation given through Joseph Smith the Prophet, at Kirtland, Ohio, May 6, 1833. HC 1: 346–347. Hyrum Smith, Reynolds Cahoon, and Jared Carter are appointed as a Church building committee.
1-9大管長会の務めのために家を建てることについての戒めが与えられる。10-12印刷所を建てなければならない。13-17幾つかの受け継ぎが割り当てられる。
1–9, A commandment relative to the erection of a house for the work of the Presidency; 10–12, A printing house is to be built; 13–17, Certain inheritances are assigned.
1 さらにまた、まことに、わたしは友であるあなたがたに言う。わたしは一つの戒めをあなたがたに与える。あなたがたはこのカートランドの地で、わたしの家から始めて、シオンのステークの町の始まりと基を据えて準備する仕事を開始しなければならない。
1 And again, verily I say unto you, my friends, a commandment I give unto you, that ye shall commence a work of laying out and preparing a beginning and foundation of the city of the stake of Zion, here in the land of Kirtland, beginning at my house.
2 見よ、それは、わたしがあなたがたに与えた型に従って行わなければならない。
2 And behold, it must be done according to the pattern which I have given unto you.
3 南側の第一の敷地をわたしに奉献して、大管長会のために、また啓示を受けるという大管長会の務めのために、また教会と王国に関するすべてのことにおける大管長会の奉仕の業のために、一つの家を建てるようにしなさい。
3 And let the first lot on the south be consecrated unto me for the building of a house for the presidency, for the work of the presidency, in obtaining revelations; and for the work of the ministry of the presidency, in all things pertaining to the church and kingdom.
4 まことに、わたしはあなたがたに言う。それは、内部の部屋が幅五十五フィート、奥行六十五フィートとなるように建てなければならない。
4 Verily I say unto you, that it shall be built fifty-five by sixty-five feet in the width thereof and in the length thereof, in the inner court.
5 また、この後あなたがたに与えられる型に従って、下の部屋と上の部屋を設けなければならない。
5 And there shall be a lower court and a higher court, according to the pattern which shall be given unto you hereafter.
6 また、この後あなたがたに与えられる型に従い、神権の方式にのっとって、それをその土台から主に奉献しなければならない。
6 And it shall be dedicated unto the Lord from the foundation thereof, according to the order of the priesthood, according to the pattern which shall be given unto you hereafter.
7 大管長会の務めのために、それをことごとく主に奉献しなければならない。
7 And it shall be wholly dedicated unto the Lord for the work of the presidency.
8 また、あなたがたは、何であろうと清くないものがそこに入るのを許してはならない。そうすれば、わたしの栄光はそこにあり、わたしはそこにいる。
8 And ye shall not suffer any unclean thing to come in unto it; and my glory shall be there, and my presence shall be there.