对于中国留学生来说,写作Essay时最难的就是选词了。由于用语习惯的问题,大多数中国留学生对于英文的运用都不太熟练,所以在写作Essay时往往会用错词,或者是把一些词给混淆了,那么Essay写作中易混淆的词汇有哪些呢?下面就带大家看一下。
1:adverse/averse
Was he averse(or adverse)to the idea of building a new business?他是反对还是不利于创业这个主意?
Averse意为“强烈厌恶或反对某事”,用来形容一个人的态度;adverse则表示“阻碍某事成功或发展、对其不利或有害”,用来形容某种情况、条件或事件。所以例句中应该用的是averse。
2:e.g./i.e.
这是一对学术写作中时常容易混淆的两个缩写词汇,e.g.是拉丁文的exempli gratia的缩写,意思是比如说,后接例子;i.e.是拉丁文id est的缩写,意思是即是,后接更详细的解释。同类的表达还有for example和that is。还可以通过将e.g.记作example given,而i.e.记作in effect来区分。需要注意的一点是e.g.只是举例不需要涵盖所有符合的条件,因此不需要在后面加上etc.。
3:historic/historical
这两个词意思看起来差不多,都表示“历史的”,运用上实则不然,historic和historical差别还是挺大的,前者意为“历史上著名的、有意义的”,后者意为“在历史上发生过的”。如果一件事情可以用historic来形容,那么也能用historical来修饰,反之则不一定了。例句说明:The opening was a historic/historical event.那次对外开放是一次具有历史意义的/历史上发生过的事件。
4:discreet和discrete
Discrete意为“离散的、独立的、不连续的”,discreet可以形容某人“言行谨慎”,也可以形容某物“不引人注目”。分辨小诀窍:在discrete里,两个e被t给分开了,所以表示“离散的、独立的”。如Did you mean a discrete voice or a discreet voice?你是指独立的声音还是谨慎的声音?
5:Only
Only在句子中出现的位置直接决定所要表达的意思。语法上,only出现在所修饰的单词或短语之前。比较以下例句:“I lost my only pen.”,指我丢了我仅有的一支钢笔;“I lost only my pen.”指除了钢笔,我没有别的损失;而“Only I lost my pen.”则指说一群人里只有我丢了钢笔。
6:regretfully/regrettably
这两个都是副词,且都表达“令人感到遗憾地”的意思。Regretfully常用来形容某人做某一件事情时的态度或心情,如“John had to regretfully decline his girlfriend’s invitation to go hang-gliding because he was terrified of heights.”,而当单纯只是叙述一件“让人感到遗憾”的事情,用regrettably居多,如“Regrettably, it rained on Double Tenth Day.”,又如“Their professor is regrettably stubborn.”。
7:shall/will
在未来式的表达中,will几乎已经完全取代了shall。唯二的例外是法律文件,以及像“Shall we have red wine with the duck?”这样的问句。
8:tortuous和torturous
如例句Are you talking about the tortuous or torturous scenes?你是在说曲折的还是折磨人的情节?
如果一部电影情节一波三折,那你可以用tortuous来形容它;如果一部电影充满了折磨与拷问的情节,毫无疑问,它可以用torturous来形容。
9:whenever/when
这两个都是副词,且都表达“令人感到遗憾地”的意思。Regretfully常用来形容某人做某一件事情时的态度或心情,如“John had to regretfully decline his girlfriend’s invitation to go hang-gliding because he was terrified of heights.”,而当单纯只是叙述一件“让人感到遗憾”的事情,用regrettably居多,如“Regrettably, it rained on Double Tenth Day.”,又如“Their professor is regrettably stubborn.”。
10:whether/whether or not
whether在大多情境下可以单独使用,如I wonder whether I need to reply James today。然而在表达“不论是否……”,whether后面一定要接or not,如We have to go back to London tonight whether you’ve found your phone or not。
以上就是给大家分析的一些Essay写作易混淆的词语,合适的用词是写作者与阅读者之间的桥梁,能够促进两者思想的碰撞与交流。
亲们可以进入主页了解和获取更多论文写作技巧,51Due为留学生提供最好的essay代写服务,详情可以咨询我们的客服QQ:800020041。
1:adverse/averse
Was he averse(or adverse)to the idea of building a new business?他是反对还是不利于创业这个主意?
Averse意为“强烈厌恶或反对某事”,用来形容一个人的态度;adverse则表示“阻碍某事成功或发展、对其不利或有害”,用来形容某种情况、条件或事件。所以例句中应该用的是averse。
2:e.g./i.e.
这是一对学术写作中时常容易混淆的两个缩写词汇,e.g.是拉丁文的exempli gratia的缩写,意思是比如说,后接例子;i.e.是拉丁文id est的缩写,意思是即是,后接更详细的解释。同类的表达还有for example和that is。还可以通过将e.g.记作example given,而i.e.记作in effect来区分。需要注意的一点是e.g.只是举例不需要涵盖所有符合的条件,因此不需要在后面加上etc.。
3:historic/historical
这两个词意思看起来差不多,都表示“历史的”,运用上实则不然,historic和historical差别还是挺大的,前者意为“历史上著名的、有意义的”,后者意为“在历史上发生过的”。如果一件事情可以用historic来形容,那么也能用historical来修饰,反之则不一定了。例句说明:The opening was a historic/historical event.那次对外开放是一次具有历史意义的/历史上发生过的事件。
4:discreet和discrete
Discrete意为“离散的、独立的、不连续的”,discreet可以形容某人“言行谨慎”,也可以形容某物“不引人注目”。分辨小诀窍:在discrete里,两个e被t给分开了,所以表示“离散的、独立的”。如Did you mean a discrete voice or a discreet voice?你是指独立的声音还是谨慎的声音?
5:Only
Only在句子中出现的位置直接决定所要表达的意思。语法上,only出现在所修饰的单词或短语之前。比较以下例句:“I lost my only pen.”,指我丢了我仅有的一支钢笔;“I lost only my pen.”指除了钢笔,我没有别的损失;而“Only I lost my pen.”则指说一群人里只有我丢了钢笔。
6:regretfully/regrettably
这两个都是副词,且都表达“令人感到遗憾地”的意思。Regretfully常用来形容某人做某一件事情时的态度或心情,如“John had to regretfully decline his girlfriend’s invitation to go hang-gliding because he was terrified of heights.”,而当单纯只是叙述一件“让人感到遗憾”的事情,用regrettably居多,如“Regrettably, it rained on Double Tenth Day.”,又如“Their professor is regrettably stubborn.”。
7:shall/will
在未来式的表达中,will几乎已经完全取代了shall。唯二的例外是法律文件,以及像“Shall we have red wine with the duck?”这样的问句。
8:tortuous和torturous
如例句Are you talking about the tortuous or torturous scenes?你是在说曲折的还是折磨人的情节?
如果一部电影情节一波三折,那你可以用tortuous来形容它;如果一部电影充满了折磨与拷问的情节,毫无疑问,它可以用torturous来形容。
9:whenever/when
这两个都是副词,且都表达“令人感到遗憾地”的意思。Regretfully常用来形容某人做某一件事情时的态度或心情,如“John had to regretfully decline his girlfriend’s invitation to go hang-gliding because he was terrified of heights.”,而当单纯只是叙述一件“让人感到遗憾”的事情,用regrettably居多,如“Regrettably, it rained on Double Tenth Day.”,又如“Their professor is regrettably stubborn.”。
10:whether/whether or not
whether在大多情境下可以单独使用,如I wonder whether I need to reply James today。然而在表达“不论是否……”,whether后面一定要接or not,如We have to go back to London tonight whether you’ve found your phone or not。
以上就是给大家分析的一些Essay写作易混淆的词语,合适的用词是写作者与阅读者之间的桥梁,能够促进两者思想的碰撞与交流。
亲们可以进入主页了解和获取更多论文写作技巧,51Due为留学生提供最好的essay代写服务,详情可以咨询我们的客服QQ:800020041。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます