国際交流グループ「こんにち輪」(International Friendship Group「KONNICHIWA」)には、いろんな国の留学生やその家族が集います。
はじめて会うときには必ず名前を聞きあうんですが、なかなか全部は覚えておれません。
英語圏(イギリス、イラン、バングラディシュ、カナダ、、)の人はカタカナで振り仮名をつけてみるんですが、始めのうちは、「確かRから始まってたよね」くらいしか思い出せませんし、中国の人は同じ苗字が多くて、「奥さんがWさんのZさん」とか(そうです、夫婦別姓なんですよ。)、名前までフルネームで覚える必要があります。
スリランカやタイの人はすごーく長い(20~30アルファベットくらい?)名前で、尋ねても途中で「もういいもういい。」と笑って止めることになります。
何文字かをピックアップして、BoaちゃんとかBamとか呼んでるんですが、似た名前になってどっちがどっちだったか、、、?というありさま(^^ゞ
(時々ここにコメントを貰ってるタイのSomchanも、たぶんながーい名前なんでしょうね。^^)
毎週会う人の名前は、これはまぁ一応覚えないと失礼だと思って覚えますが、年に何度かの大きな行事のときだけ参加する人の名前は、にっこり笑って、覚えてますよの雰囲気で勘弁してもらいます。
私だけでなく、留学生も自分の国以外の人の名前はなかなか覚えられないらしい。
「覚えられないよねー」とひょんなところで意気投合しています。^^
はじめて会うときには必ず名前を聞きあうんですが、なかなか全部は覚えておれません。
英語圏(イギリス、イラン、バングラディシュ、カナダ、、)の人はカタカナで振り仮名をつけてみるんですが、始めのうちは、「確かRから始まってたよね」くらいしか思い出せませんし、中国の人は同じ苗字が多くて、「奥さんがWさんのZさん」とか(そうです、夫婦別姓なんですよ。)、名前までフルネームで覚える必要があります。
スリランカやタイの人はすごーく長い(20~30アルファベットくらい?)名前で、尋ねても途中で「もういいもういい。」と笑って止めることになります。
何文字かをピックアップして、BoaちゃんとかBamとか呼んでるんですが、似た名前になってどっちがどっちだったか、、、?というありさま(^^ゞ
(時々ここにコメントを貰ってるタイのSomchanも、たぶんながーい名前なんでしょうね。^^)
group 「Konnichiwa」 no getsurei (=monthly) Tea Party desu。 グループ 「こんにち輪」 の 月例 ティパーティ です。 |
毎週会う人の名前は、これはまぁ一応覚えないと失礼だと思って覚えますが、年に何度かの大きな行事のときだけ参加する人の名前は、にっこり笑って、覚えてますよの雰囲気で勘弁してもらいます。
私だけでなく、留学生も自分の国以外の人の名前はなかなか覚えられないらしい。
「覚えられないよねー」とひょんなところで意気投合しています。^^
彼は今、大学の先生になっています。
私のほうは、今 患者をやってます。
「そういうことじゃあ、いカンジャー」
「ちょっと、山田君、一枚座布団を取ってー。」
「はーい!」
「ヤマーダ 出ん気」 (どてっ)
皆さん、ほんとに、すごい。才女です。
英語ドイツ語フランス語・違いの解る男です
照れまん
すっごく難しい(私でも読み方が分からないような)論文?を持ってきて、ニッコリ笑って、日本語の読み方(辞書を引くため、パソコンに打ち込むため)を、パッパッパッと聞いて、ニッコリ笑って「ありがとう」という感じでバイバイ。
フー、すごい脳みそ見てみたい、、と思ってしまう感じ。名前は26文字くらいだったかな~?
ドもミもソも違いはチャンと解ります
ただ思ったように出せぬだけ ふじ
何度も言ってますが、私はジャパニーズオンリーです。
だから英語やドイツ語?のわかる人よりずっと交流が難しい、、はず。 だからいつも汗だくです。
or you're a host of foreign student?
The boy is lovely smile. ha ha