カフェテリアでハム&チーズサンドとサラダ、フルーツを食べました。
ハムがたっぷり入っててサービスいい!と思ったんだけど、
アメリカのハムってしょっぱいんだよねえ。
おかげで、チーズの味が全然しなかった
時間までは日系ビジネスを読みながら時間をつぶしてたんだけど、
なんか、だんだんお腹が痛くなってきた・・・。
激烈に痛いわけじゃないんだけど、ひそかに確実に痛い。
仕事中もなんか痛かったので、時間を見つけては座ってました。
帰宅後も痛くてですねえ・・・。
夕食はラーメンにして、ふるぞうに作ってもらいました。
へへ、たまにはこういうラクもいいね♪
ありがとうふるぞう君
さて、今日のお相手はナンさん(珍しく本名)。
実は、最初はアジア系の人かと思ってたのよ。
姉の友達にナンさんって人がいて、中国だか韓国だか、
とにかくその辺の人だったからさ。
でも、ルーシーだかルビーだかに、アイルランド人よ。
ナンシーのことをナンって呼んだりするのよ~と言われまして。
すっかりナンシーさんだと思ってたんだけど、聞いて見たらアンさんでした。
アン・・・アンがナン?
文字数も同じだし、呼びやすくなってるわけでもないし、
それって、ニックネームつける意味あるのか?(笑)
英語の名前って本当によく分からないなあ。
ナンは20代後半でアメリカに来て、そのままこっちで結婚し、
今では市民権を持っているらしい。
2年だけアメリカにいる叔母さんのとこに遊びに行ったら、
そこで出会いがあったらしいのよ~。
まあ!ラブストーリーね!と思ったら、ところがどっこい。
旦那さんはドイツとポーランドのハーフだったんだけど、
なんだか「これをしなさい」って常に命令する人だったらしく。
なんか、結果的にあんまりいい人じゃなかったみたいなのよ。
その辺つっこんで聞かなかったんだけどさ。
アイルランドには行ったことがないから、アイルランドアクセントは分からない。
でも、なんかアクセントが違うな~ってのは分かった。
イギリスに似てるけど、やっぱりちょっと違うんだよね。
聞き取りにくくて結構聞き返しちゃったわ~。
↑気が向いたらクリックしてね
ハムがたっぷり入っててサービスいい!と思ったんだけど、
アメリカのハムってしょっぱいんだよねえ。
おかげで、チーズの味が全然しなかった
時間までは日系ビジネスを読みながら時間をつぶしてたんだけど、
なんか、だんだんお腹が痛くなってきた・・・。
激烈に痛いわけじゃないんだけど、ひそかに確実に痛い。
仕事中もなんか痛かったので、時間を見つけては座ってました。
帰宅後も痛くてですねえ・・・。
夕食はラーメンにして、ふるぞうに作ってもらいました。
へへ、たまにはこういうラクもいいね♪
ありがとうふるぞう君
さて、今日のお相手はナンさん(珍しく本名)。
実は、最初はアジア系の人かと思ってたのよ。
姉の友達にナンさんって人がいて、中国だか韓国だか、
とにかくその辺の人だったからさ。
でも、ルーシーだかルビーだかに、アイルランド人よ。
ナンシーのことをナンって呼んだりするのよ~と言われまして。
すっかりナンシーさんだと思ってたんだけど、聞いて見たらアンさんでした。
アン・・・アンがナン?
文字数も同じだし、呼びやすくなってるわけでもないし、
それって、ニックネームつける意味あるのか?(笑)
英語の名前って本当によく分からないなあ。
ナンは20代後半でアメリカに来て、そのままこっちで結婚し、
今では市民権を持っているらしい。
2年だけアメリカにいる叔母さんのとこに遊びに行ったら、
そこで出会いがあったらしいのよ~。
まあ!ラブストーリーね!と思ったら、ところがどっこい。
旦那さんはドイツとポーランドのハーフだったんだけど、
なんだか「これをしなさい」って常に命令する人だったらしく。
なんか、結果的にあんまりいい人じゃなかったみたいなのよ。
その辺つっこんで聞かなかったんだけどさ。
アイルランドには行ったことがないから、アイルランドアクセントは分からない。
でも、なんかアクセントが違うな~ってのは分かった。
イギリスに似てるけど、やっぱりちょっと違うんだよね。
聞き取りにくくて結構聞き返しちゃったわ~。
↑気が向いたらクリックしてね
日本のウインナーが食べたい…(アメリカ産伊○ハムはやっぱりアメリカものだったわ)
イギリス人の英語って私は聞きづらいけど、アイルランド人は更にさっぱり。なぜナンなんだ?Hができないとは聞いたことがあるけど。
ドイツ/ポーランドの旦那様、日本男児ぐらいに大変そうだなあ。
そうなんだ~
ヨーロッパ系はドコもハムとか美味しいのに~
アメリカはダメなの?
くぅー
いや~やっぱり結婚するなら
日本人でしょ~だってさ~日本人ほど
お金に寛容な男性っていないよ~だいたい、
男のヒトがお財布の紐にぎって
スッゴクうるさいらしいよ~
うん、あれは確かにからかった。
でも「塩」からい、だよ!(笑)
イギリスの発音に多少慣れてたから、
アイルランドでも聞き取れたのかしらね?
会話は成立したわ、一応。
英語圏のニックネームって、かなり謎だよね。
ルビーも、どうしてか分からないけど、こうなのよ。
と言っていたもの(苦笑)
どうしてウィリアムがビルなのさ!?
とか、結構あるよね~意味不明なやつって。
アメリカのハムはダメダメよ。
1枚位ならいいけど、それでもちょっとしょっぱいもの。
デリで切り売りしてもらったことはないけど、
塊のハムはおいしいのかしらね?
う~ん、でも、期待は出来ない。
日本は奥さんがお財布を握るものね。
そういうのって、国際的に見て珍しいのかな~?
日々の買い物はするのに、銀行残高を知らないとか、
全体の収支を知らないとか、結構聞くし。
奥様は優雅にホテルランチしてるのに
ご主人様は立ち食いソバでランチなて図ができあがっちゃうわけですよ~
こんなこと、海外じゃ考えられないでしょ~
家計がタイヘンになるといの一番に占められるのがご主人様のお小遣いだよ~日本は
ね~不思議でしょ?
うんうん、よく言うね~。
そうなんだよねえ、日本のお父さんお小遣い少ないからね(笑)
海外では、夫婦でそんなに違うってまずないよね。
あるとしたら、働いてない奥さんの方が質素よね、きっと。