10日ほど前の話ですが、
小林家実家に、
COP10で海外から参加されてた方が、泊まりに来ました。
経緯は省きますが、
☆カナダの農家兼活動家の女性の方。
☆フランス語から英語への通訳の方。
☆スペイン語から英語への通訳の方。
☆英語を日本語へ通訳する日本の方。
全員ぴちぴちの女性でした。 ウホっ
カナダの方は、100町(ちょう)という広さの畑をしています。
どれくらいの広さかといいますと、
元ちゃんファームが、全部で5反。
5反でひーひー言ってますが、、
その5反の倍が、1町。それ×100の広さです。
そいで、みんなで晩餐をしたわけですが、
僕が、グローバルすぎて、すべての会話が聴き取れました。
それは、うそですが、
みなさんスゴイね!!
COP10で発言するために、わざわざ日本にいらっしゃった方々。
(日本に興味あって来たわけじゃないので、
まったく日本語話せませんでした!!)
しかも、来日は,ほぼ自費で! どれだけ、活動家やねん!!
って話は,置いといて、
いろ~んな!!世界の農業事情を聞く事ができました!!
そして、「これではいかん!」と、飛び回る農家がいるんですネ。
地元に根ざす予定だった農業が、
こんなに世界を巻き込んでいるものだったとわ!
「私も1人の人間であり、3人の子どもの母である。
私は、農家だけど、農業だからこそできることがある。
農業でなければできないことがある。
私はそれをするだけです。農業という場所から世界に訴える!!
今こそ、世界の意志ある農家が手をとりあう時です。
言うだけでなく、行動する時です!!」
とカナダの女性。
農業という手段で世界にか~!!
次なるBIGステップが、見え隠れしたか!?僕。
元&よー
小林家実家に、
COP10で海外から参加されてた方が、泊まりに来ました。
経緯は省きますが、
☆カナダの農家兼活動家の女性の方。
☆フランス語から英語への通訳の方。
☆スペイン語から英語への通訳の方。
☆英語を日本語へ通訳する日本の方。
全員ぴちぴちの女性でした。 ウホっ
カナダの方は、100町(ちょう)という広さの畑をしています。
どれくらいの広さかといいますと、
元ちゃんファームが、全部で5反。
5反でひーひー言ってますが、、
その5反の倍が、1町。それ×100の広さです。
そいで、みんなで晩餐をしたわけですが、
僕が、グローバルすぎて、すべての会話が聴き取れました。
それは、うそですが、
みなさんスゴイね!!
COP10で発言するために、わざわざ日本にいらっしゃった方々。
(日本に興味あって来たわけじゃないので、
まったく日本語話せませんでした!!)
しかも、来日は,ほぼ自費で! どれだけ、活動家やねん!!
って話は,置いといて、
いろ~んな!!世界の農業事情を聞く事ができました!!
そして、「これではいかん!」と、飛び回る農家がいるんですネ。
地元に根ざす予定だった農業が、
こんなに世界を巻き込んでいるものだったとわ!
「私も1人の人間であり、3人の子どもの母である。
私は、農家だけど、農業だからこそできることがある。
農業でなければできないことがある。
私はそれをするだけです。農業という場所から世界に訴える!!
今こそ、世界の意志ある農家が手をとりあう時です。
言うだけでなく、行動する時です!!」
とカナダの女性。
農業という手段で世界にか~!!
次なるBIGステップが、見え隠れしたか!?僕。
元&よー