![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/0d/f6/c9836f638d00984755be6708a3938ef7.jpg)
某最近売り出しの饂飩店でのこと
なるほど、饂飩はそこそこ旨い。
店も綺麗だし、サービスも一人前。
:
先日、歯医者帰りに寄ってみた。
店内はざらっと一杯の客の入り。
そこへ新たにお客が一人入ってきた。
店員は周りを見回してこんなせりふを吐いた。
「・・・同席してもらって大丈夫ですか?」と。
オイラ、ぎょっとしたな。
同席してもらう?って誰に言ってるのか?
何が大丈夫なんでしょう?
:
同席されるのが嫌だったら、どうコタエルのが良いんだろう?
「同席してあげないよ、大丈夫ぢゃないぜ!」
オイラならこう答えてしまいそう。
:
厭な言い回しだ。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
英語で授業しよう!という教育方針がな~んとなく受け入れられようとしている今日
本当はキチンとした日本語を教えることの方が
よほど大事だとオイラは思うんだけど
どうよ?
国語辞典にwww(w=笑)が載る時代なのだそうですw
それなら・・・ノシだとかm9なんかも載るのかなぁ~
やめてもらいてぇッ!
英語を、英語で授業しよう!という・・・
まあ、無理難題?か・・それとも・・陰謀・・
昔々、正しい通訳は、自分が分からないと、途中で会話を停止させた。周りに聞いた。
馬鹿な通訳は、無茶苦茶に訳し、強引に進行・・
私が会話を止めた。
最悪は・・日本語、英語、両方が違う~
勘弁してくれ~ 当人は知らない模様・・
オイラも例によって・・・陰謀ではないか?と疑ってますよ。
もぉ~むっちゃくちゃな授業になりそうな予感。
誤解が誤解を生む内容で、これぢゃぁテストにも困る。