サッカーの英語表記であるが、どう考えても読めないSOCCERという当て字はどうしてなのかと思っていた。暇を持て余していたのでネットで調べると、次のようなことらしい。
サッカーの正式名称は、「association football(アソシエーションフットボール)」と言う。サッカーの語源は、「association」の「soc(仲間)」に「c」を加え、人を意味する「er」をつけた造語「soccer」で、1880年代に使われ始めたといわれる。 (語源由来辞典より引用)
『どうせ造語ならSAKKERでもよさそうなものである』
日本も、特牛(こっとい) ・十六島町(うっぷるいちょう) ・間人(たいざ)、、、全国に散在している。こんな当て字をいつまで使い続けるのだろう。神の国とか靖国詣でとか言う前にこんな変な地名を取っ払う(平仮名だけにする)ことこそ、日本経済の慢性的生活習慣病を治す特効薬だと思うのだが、これも年寄りの冷や水だろうか。