なんと彼はTOEIC970点を取得している。
「You will be the English Professor? 」
と大笑い。
イタリア人なのに、英語力がこんなに高いのは、文法とTOEIC自体をよく勉強されたようだ。
日本語もなんとか話し、ひらがなを少し書くことができる。
日本語を英語に翻訳される仕事をスマホ用のゲームやアプリで請け負っている。
その方から英語を教わるなんて、高い教授料だと思いきや、私の日本語会話レッスンと交換条件に応じてくださった。というか、硬い話は抜きにして、ビール片手に軽い話をしながら少し勉強になればいい、ぐらいの感覚だろう。
日本語教授のなんの資格も経験もないが、彼は私と話していると楽しいので、良いという。
こういうラッキーさで、運を使っているかー。
今回私が彼に教えた、会話に使うと面白い日本語は、「暴走しましたね」。
out of control, お酒を飲みすぎて、一人でノリノリになりすぎている時に使うと笑いがとれるかもよ、と伝えた。
彼は喜んでメモっていた。
いいのかー、いや、もう伝えてしまった。使うかどうかは彼の判断で使った後もいいようにしてくれっていう感じ。
1時間ぐらい、私の拙い英語の表現につきあってくださって、この日本語のおみやげとは、あまりにも不公平だとちょっと反省して、次回からちゃんと準備していこう。
感謝して、英語の勉強をもっとやろう。
「You will be the English Professor? 」
と大笑い。
イタリア人なのに、英語力がこんなに高いのは、文法とTOEIC自体をよく勉強されたようだ。
日本語もなんとか話し、ひらがなを少し書くことができる。
日本語を英語に翻訳される仕事をスマホ用のゲームやアプリで請け負っている。
その方から英語を教わるなんて、高い教授料だと思いきや、私の日本語会話レッスンと交換条件に応じてくださった。というか、硬い話は抜きにして、ビール片手に軽い話をしながら少し勉強になればいい、ぐらいの感覚だろう。
日本語教授のなんの資格も経験もないが、彼は私と話していると楽しいので、良いという。
こういうラッキーさで、運を使っているかー。
今回私が彼に教えた、会話に使うと面白い日本語は、「暴走しましたね」。
out of control, お酒を飲みすぎて、一人でノリノリになりすぎている時に使うと笑いがとれるかもよ、と伝えた。
彼は喜んでメモっていた。
いいのかー、いや、もう伝えてしまった。使うかどうかは彼の判断で使った後もいいようにしてくれっていう感じ。
1時間ぐらい、私の拙い英語の表現につきあってくださって、この日本語のおみやげとは、あまりにも不公平だとちょっと反省して、次回からちゃんと準備していこう。
感謝して、英語の勉強をもっとやろう。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます