英語で自分の意見を言う。
しかも相手を納得させなければならない。
日本では自分の考えは最後に言う。
短文でも、
私はそうは思わない
とか、私は賛成ではない。
最後まで聞かないとその人の考えはわからない。
そしてその前にまず理由を長々と語る。
日本人の奥ゆかしさなのか、まわりくどい。
英語では違う。
まず答え、そして理由。
例えば
このアイデアは実現できないと思う。
スタッフが足りないからです。
→I don't think this idea is feasible.
Because of a staff shortage.
文頭を聞けばその人がどう考えているかわかる。
前回、
救急車のイラストで
あなたがこの場にいたら救急車を呼びましたか?
と試験官から聞かれたら‥
私なら、
No I wouldn't.
The reason why,
We should check the boy's condition first as a responsible adult.
And then we decide what we do next on the spot.
答えは何でもいい。
正解はない。
ただ、まず自分の考えそして理由。
この順で話す。
あと、気をつけないといけないのは
否定疑問文。
Don't you eat breakfast??
No I don't. I'm hang over.
朝ごはん食べないの?
うん、二日酔いなの。
否定疑問文でも疑問文は疑問文。
朝ごはんいらないなら答えはNo、
日本語の答えを見るから迷う。
しかも相手を納得させなければならない。
日本では自分の考えは最後に言う。
短文でも、
私はそうは思わない
とか、私は賛成ではない。
最後まで聞かないとその人の考えはわからない。
そしてその前にまず理由を長々と語る。
日本人の奥ゆかしさなのか、まわりくどい。
英語では違う。
まず答え、そして理由。
例えば
このアイデアは実現できないと思う。
スタッフが足りないからです。
→I don't think this idea is feasible.
Because of a staff shortage.
文頭を聞けばその人がどう考えているかわかる。
前回、
救急車のイラストで
あなたがこの場にいたら救急車を呼びましたか?
と試験官から聞かれたら‥
私なら、
No I wouldn't.
The reason why,
We should check the boy's condition first as a responsible adult.
And then we decide what we do next on the spot.
答えは何でもいい。
正解はない。
ただ、まず自分の考えそして理由。
この順で話す。
あと、気をつけないといけないのは
否定疑問文。
Don't you eat breakfast??
No I don't. I'm hang over.
朝ごはん食べないの?
うん、二日酔いなの。
否定疑問文でも疑問文は疑問文。
朝ごはんいらないなら答えはNo、
日本語の答えを見るから迷う。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます