抗いがたい、安心感
この一年余り、一番近いお隣の国・韓国の絵本に関心を寄せてきました。
でも…。
経済発展を遂げる前の「近代化していない、韓国の貧しい暮らし」をことさらに強調する物語や、韓国フェミニズムの勢いにのった新刊が多い気がします。
もしかすると、日本での出版を意識したとき、
「何となく、日本人が喜びそうなお話」が、先に選ばれてしまうのかもしれません。
―もっとも、まだ百冊にも出会っていないので、偉そうなこと言えませんが!
そんな中で出会った、この絵本。
何のことはない、「むかしばなし」の再話です。
出だしから、その世界に引き込んでくれる、優しい語り。
穏やかでシンプルだけど、奥行きの豊かな絵。
印刷の発色が良く、その魅力が最大限に引き出されているのは、
特筆に値すると思います。
自国の昔話は手垢がつきすぎて、今さら魅力を見い出すのは難しいけれど、
初めて読むお隣の国の昔話には、まだまだ発見と驚きもあります。
これに関しては、訳者の解説も過不足なく、とてもためになりました。
翻訳絵本ならでは、の楽しみがあります。
語り継がれてきた昔話の中には、どういうわけか、
抗いがたい安心感がありまして…
ネット上の読後感想の中に
「ぜんそくの子が、喜んだ」の一文をみつけました。
わかる気がします。
はたして日本の昔話は、こんな安心感のある絵本になって、
韓国で出版してもらっているかしら?
今度、韓国人の友人に尋ねてみようと思います。
あ、それから…
良質な東南アジアの絵本に、もっと出会いたいのです。
「これ、良いよ~!」という邦訳絵本をご存じでしたら、ぜひ教えてください。
よろしくお願いします。natunoibara@yahoo.co.jp